凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
来源:文萃社 本文已影响2.02W人
来源:文萃社 本文已影响2.02W人
“凡草木之生石上者”出自文言文《石菖蒲赞》,原文翻译为:凡是在石头上生长着的草木,必须有少量的土依附在它的根部。比如石韦、石斛这类植物,虽然不需要泥土,然而去掉它的根部的泥土,就会干枯而死。只有石菖蒲,将它和石头一起拔出来,洗去泥土,用清水浸泡,放在盆中,可以几十年不枯朽。
虽然不是很茂盛,但是它的枝节和叶子坚硬细小,根须都连结在一起,在室内的桌案之间显示着自己的苍翠颜色,时间一长就更加喜人了。它的延年益寿的功效,已经不是昌阳能比得上的了。至于它能忍受寒苦,安于淡泊,与清澈的泉水、白色的石头在一起,不需要泥土就能生存,又岂是昌阳能与之相比的呢?我在慈湖山中游玩的时候,找到了几棵(石菖蒲),用石盆养起来,放在船上。用文石,石英夹杂在中间,光彩鲜明,香气浓郁,我心里很是喜爱它啊。回头又害怕陆上之行不能养好它们,就把它们送给九江道士胡洞微,让他好好照顾。我再到这里的时候,将要问问它们是否安好。
《石菖蒲赞》的原文
凡草木之生石上者,必须微土以附其根。如石韦、石斛之类,虽不待土,然去其本处,辄槁死。惟石菖蒲并石取之,濯去泥土,渍以清水,置盆中,可数十年不枯。虽不甚茂,而节叶坚瘦,根须连络,苍然于几案间,久而益可喜也。其轻身延年之功,既非昌阳之所能及。至于忍寒苦,安澹泊,与清泉白石为伍,不待泥土而生者,亦岂昌阳之所能仿佛哉?余游慈湖山中,得数本,以石盆养之,置舟中。间以文石,石英,璀璨芬郁,意甚爱焉。顾恐陆行不能致也,乃以遗九江道士胡洞微,使善视之。余复过此,将问其安否。
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
楚人有习操舟者怎么翻译 - 楚人学舟文言文原文及翻译
赵将括母文言文翻译 - 文翻译原文
梁上君子文言文翻译 - 梁上君子文言文翻译及原文
不龟手之药文言文翻译 - 不龟手之药文言文翻译及原文
齐大饥文言文翻译的意思 - 齐大饥文言文原文及翻译
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得一人文言文原文及翻译
荀巨伯不弃友文言文翻译 - 荀巨伯探友文言文原文及翻译
永某氏之鼠文言文翻译 - 永某氏之鼠文言文翻译及原文
赵普文言文全文翻译 - 赵普文言文翻译及原文
学奕文言文翻译及注释道理 - 读完学奕文言文之后的启示
秋花之香者莫能如桂文言文翻译 - 桂的译文
钟响磬鸣文言文原文及翻译 - 钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 - 季布传文言文翻译
钓鱼记文言文翻译 - 钓鱼记文言文翻译及原文
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
《狼》蒲松龄原文翻译 狼蒲松龄文言文翻译及原文
梨酒文言文翻译 - 梨酒文言文翻译及原文
啖菱文言文翻译和赏析 - 北人啖菱的文言文翻译
颜之推教子文言文翻译 - 颜之推教子文言文翻译及答案
匠石之齐原文及翻译 - 匠石之齐原文及译文
戴胄犯颜执法全文翻译 - 文言文戴胄执法原文及翻译
两鬼相遇文言文翻译 - 两鬼相遇文言文翻译阅微草堂笔记
中山猫文言文翻译 - 中山猫文言文翻译及原文
五石之瓠原文及翻译
然往来视之觉无异能者的翻译 - 黔之驴文言文的翻译
樵髯传文言文翻译 - 樵髯传文言文翻译及原文
赵氏孤儿文言文原文及翻译 - 赵氏孤儿文言文原文原文及翻译
多歧亡羊文言文翻译 - 杨子之邻人亡羊文言文道理
宋史王安石传原文及翻译解析 - 王安石传原文及其翻译
刘凝之文言文及其翻译 - 刘凝之文言文及其翻译全文
工之侨得良桐焉文言文翻译 - 工之侨献琴文言文
和氏璧文言文翻译 - 和氏璧文言文翻译及原文
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
游石笼记文言文翻译
狼蒲松龄文言文翻译及原文
曹彬之疾文言文翻译 - 曹彬称病文言文翻译
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得人文言文翻译及答案
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译