梨酒文言文翻译 - 梨酒文言文翻译及原文
来源:文萃社 本文已影响9.48K人
来源:文萃社 本文已影响9.48K人
仲宾又说道:以前他的家里有梨园,其中最大的梨树每年可以收获两车的梨。忽然有一年梨树结的梨特别多,到处都是,是往年的好几倍。因此卖不出去,甚至拿去给猪吃,由此可以想像价格有多低。有种梨叫山梨,味道极佳,(就这样处理)太可惜了。
于是用大缸贮藏了几百个梨,用缶盖上口,四周用泥封上,想多放一段时间,想吃的时候随时可以吃。 结果时间长了,就把藏梨的事忘了。
半年以后到梨园中,突然闻到酒气熏人。就怀疑是守园的人酿的酒熟了,就向他要,一问原来没有这事。于是(想起了之前藏的梨),就打开所藏的梨,结果全部化成了水,清冷可爱。一品尝,味道非常好,是实实在在的好酒呀,喝多了还会醉。 回回国的葡萄酒,仅用葡萄酿造,最初不添加其他东西。现在知道了梨原来也可以酿酒,真是前所未闻呀。
《梨酒》原文
仲宾又云:向其家有梨园,其树之大者每株收梨二车。忽一岁盛生,触处皆然,数倍常年,以此不可售,甚至用以饲猪,其贱可知。有所谓山梨者,味极佳,意颇惜之。漫用大瓮储数百枚,以缶盖而泥其口,意欲久藏,旋取食之。久则忘之,及半岁后,因至园中,忽闻酒气熏人。疑守舍者酿熟,因索之,则无有也。因启观所藏梨,则化而为水,清冷可爱;湛然甘美,真佳酝也,饮之辄醉。回回国葡萄酒,止用葡萄酿之,初不杂以他物。始知梨可酿,前所未闻也。
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
斫蟒文言文翻译 - 斫蟒文言文翻译及原文
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得一人文言文原文及翻译
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
齐大饥文言文翻译的意思 - 齐大饥文言文原文及翻译
荀巨伯不弃友文言文翻译 - 荀巨伯探友文言文原文及翻译
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
囊萤夜读 文言文二则 - 翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译
狼文言文翻译 - 狼文言文翻译及原文
钟响磬鸣文言文原文及翻译 - 钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么
酒以成礼文言文翻译 - 酒以成礼文言文及翻译
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
赵将括母文言文翻译 - 文翻译原文
赵普文言文全文翻译 - 赵普文言文翻译及原文
螳螂捕蝉文言文翻译 - 螳螂捕蝉文言文翻译及原文
越人养狗文言文翻译 - 越人养狗文言文翻译及原文
弈喻文言文翻译 弈喻原文及翻译
文言文翻译技巧
乘船文言文翻译 - 乘船文言文翻译及注解
银烛文言文翻译 - 银烛文言文翻译及注释
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
褚公雅量文言文翻译 - 雅量翻译及原文
大禹治水文言文翻译 - 大禹治水文言文翻译及原文
子昂碎琴文言文翻译 - 子昂碎琴文言文翻译及原文
赵氏孤儿文言文原文及翻译 - 赵氏孤儿文言文原文原文及翻译
梁上君子文言文翻译 - 梁上君子文言文翻译及原文
伤仲永原文及翻译 文言文伤仲永原文及翻译
螳螂捕蛇文言文翻译 - 螳螂捕蛇文言文翻译及原文
孟母戒子文言文翻译 - 孟母戒子文言文翻译及原文
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得人文言文翻译及答案
啖菱文言文翻译和赏析 - 北人啖菱的文言文翻译
戴胄犯颜执法全文翻译 - 文言文戴胄执法原文及翻译
女娲补天文言文翻译 - 女娲补天文言文翻译及原文
常羊学射文言文翻译 - 常羊学射文言文翻译及原文
曾母投杼文言文翻译 - 曾母投杼文言文原文及翻译
义犬救主文言文翻译 - 义犬救主文言文翻译及原文
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
卧薪尝胆文言文翻译 - 卧薪尝胆文言文翻译及原文
孟母戒子文言文及翻译 - 孟母戒子文言文翻译及原文
梨酒文言文翻译