和氏璧文言文翻译 - 和氏璧文言文翻译及原文
来源:文萃社 本文已影响1.81W人
来源:文萃社 本文已影响1.81W人
《和氏璧》译文:有个楚国人叫卞和,在楚山中得到了一块璞玉,将璞玉献给了厉王。厉王让雕刻玉器的人去鉴别璞玉,雕刻玉器的人说:“这是块石头。”厉王认为卞和在撒谎,而让人砍掉了他的左脚。到了厉王死去之后,武王继承帝位,卞和又将璞玉献了给武王。武王让雕刻玉器的人去鉴别璞玉,又说:“这是块石头”。
武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右脚。武王死去了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人,这(才)是我悲伤的原因。”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉璧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”。
《和氏璧》原文
楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也”。
王又以和为诳而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“和氏璧”。
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
齐大饥文言文翻译的意思 - 齐大饥文言文原文及翻译
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
雍氏之役文言文翻译 - 雍氏之役文言文原文
赵将括母文言文翻译 - 文翻译原文
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得一人文言文原文及翻译
杨氏之子的寓意和启示 - 杨氏之子文言文翻译和赏析
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
齐之国氏大富文言文翻译 - 齐之国氏大富宋之向氏大贫文言文翻译
赵普文言文全文翻译 - 赵普文言文翻译及原文
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
钟响磬鸣文言文原文及翻译 - 钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么
楚人有习操舟者怎么翻译 - 楚人学舟文言文原文及翻译
中山猫文言文翻译 - 中山猫文言文翻译及原文
戴胄犯颜执法全文翻译 - 文言文戴胄执法原文及翻译
樵髯传文言文翻译 - 樵髯传文言文翻译及原文
螳螂捕蛇文言文翻译 - 螳螂捕蛇文言文翻译及原文
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
学奕文言文翻译及注释道理 - 读完学奕文言文之后的启示
女娲补天文言文翻译 - 女娲补天文言文翻译及原文
道士救虎文言文翻译 - 道士救虎文言文翻译和原文
狼 的文言文原文和翻译 蒲松龄写的狼原文及翻译
义犬救主文言文翻译 - 义犬救主文言文翻译及原文
张母计氏文言文及翻译
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得人文言文翻译及答案
程氏爱鸟文言文翻译 程氏爱鸟文言文翻译及原文
子昂碎琴文言文翻译 - 子昂碎琴文言文翻译及原文
钓鱼记文言文翻译 - 钓鱼记文言文翻译及原文
疑邻盗斧文言文及翻译 - 疑邻盗斧原文及翻译和寓意
赵氏孤儿课文翻译 - 语文课本史记赵氏孤儿的全文翻译
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
悬梁刺股的文言文和赏析 - 悬梁刺股文言文翻译及注释
文言文翻译技巧
褚公雅量文言文翻译 - 雅量翻译及原文
孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 - 季布传文言文翻译
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
螳螂捕蝉文言文翻译 - 螳螂捕蝉文言文翻译及原文
常羊学射文言文翻译 - 常羊学射文言文翻译及原文