王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
来源:文萃社 本文已影响2.51W人
来源:文萃社 本文已影响2.51W人
《王荆公病喘》的译文:
王安石得了哮喘病,要以紫团山人参入药,但是找不到这东西。当时薛师政从河东回来,刚好有这种人参,就送了几两给王安石用,王安石不接受。有人劝荆公说:“大人您的病不用这味药没法治,这病着实令人担心,没必要退回这些赠药啊。”
王安石说:“我一辈子没用紫团参,也活到今天了。”最后也没接受。荆公面色粗黑,他的幕僚门人因此而担心,便向医生询问。医生说:“这是出汗后的淤垢,不是病。”于是这些门人向荆公进献澡豆(估计是皂豆一类类似肥皂的洗面东西)让他洗脸。王公说:“既然老天赐我一副黑面孔,澡豆又能拿我怎么样呢?
《王荆公病喘》的原文
王荆公病喘,药用紫团山人参,不可得。时薛师政自河东还,适有之,赠公数两,不受。人有劝公曰:“公之疾非此药不可治,疾可忧,药不足辞。”公曰:“平生无紫团参,亦活到今日。”竟不受。
公面黧黑,门人忧之,以问医。医曰:“此垢污,非疾也。”进澡豆令公颒面。公曰:“天生黑于予,澡豆其如予何!”
赵普文言文全文翻译 - 赵普文言文翻译及原文
孙子荆与王武子文言文翻译 - 孙子荆与王武子的译文
王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田性急文言文翻译
庄子谏楚庄王文言文翻译 - 楚庄王欲伐越原文及翻译
钟响磬鸣文言文原文及翻译 - 钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得一人文言文原文及翻译
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
褚公雅量文言文翻译 - 雅量翻译及原文
王彪之传文言文翻译 - 晋书王彪之传全文及翻译
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
楚昭王欲之荆台游文言文翻译 - 楚昭王欲之荆台游节选翻译
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
齐大饥文言文翻译的意思 - 齐大饥文言文原文及翻译
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
赵将括母文言文翻译 - 文翻译原文
孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 - 季布传文言文翻译
楚人有习操舟者怎么翻译 - 楚人学舟文言文原文及翻译
王育少孤贫文言文翻译 - 王育少孤贫文言文翻译全篇
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
和氏璧文言文翻译 - 和氏璧文言文翻译及原文
宋史王安石传原文及翻译解析 - 王安石传原文及其翻译
荆轲刺秦王原文及翻译 荆轲刺秦王原文
王翦将兵文言文翻译 - 王翦将兵文言文的翻译
中山猫文言文翻译 - 中山猫文言文翻译及原文
王翱秉公文言文的翻译
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得人文言文翻译及答案
王安石辞妾文言文翻译 - 王安石辞妾文言文翻译注释
王广之传文言文翻译 - 王广之传文言文的翻译
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
王荆公病喘译文和原文
王安石伤仲永文言文翻译 - 伤仲永原文翻译
钓鱼记文言文翻译 - 钓鱼记文言文翻译及原文
斫蟒文言文翻译 - 斫蟒文言文翻译及原文
楚庄王问詹何文言文翻译 - 楚庄王问詹何文言文翻译概括
曹彬之疾文言文翻译 - 曹彬称病文言文翻译
啖菱文言文翻译和赏析 - 北人啖菱的文言文翻译
王昭君出塞文言文翻译
樵髯传文言文翻译 - 樵髯传文言文翻译及原文
齐景公有马千驷故事原文和译文
武王伐纣文言文翻译 - 武王伐纣的文言文翻译