王翱秉公文言文的翻译 - 王翱秉公文言文的翻译和注释
来源:文萃社 本文已影响1.78W人
来源:文萃社 本文已影响1.78W人
王翱有一个女儿,嫁给都城的官员为妻。王翱的夫人十分疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不肯放走女儿。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”
于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。
《王翱秉公》原文
王翱一女,嫁于畿辅某官为妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚而语妻曰:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。婿竟不调。
注释
王翱:明朝人。
畿辅:京城附近地区。
公:指王翱。
恚:愤怒。
而翁:你的父亲。
长铨:选拔官吏的长官。
迁:调动。
白:禀报。
案:几案。
驾:坐马车。
朝房:朝廷中供值班的房间。
旬乃还第:十天后才回家。
吝:吝啬
置:准备
竟:最终
季札挂剑文言文翻译 - 季札挂剑文言文翻译和注释
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
董遇三余读书文言文翻译注释 - 董遇谈三余勤读文言文翻译和注释
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
银烛文言文翻译 - 银烛文言文翻译及注释
彪之字叔武文言文翻译 - 王彪之文言文翻译
庄子谏楚庄王文言文翻译 - 楚庄王欲伐越原文及翻译
一鸣惊人文言文翻译及注释 - 楚庄王一鸣惊人的故事翻译
王安石辞妾文言文翻译 - 王安石辞妾文言文翻译注释
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
学奕文言文翻译及注释道理 - 读完学奕文言文之后的启示
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田性急文言文翻译
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 - 季布传文言文翻译
门可罗雀文言文翻译及注释 门可罗雀的文言文翻译及注释
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
齐景公有马千驷故事原文和译文
乌鸦喜谀文言文翻译 - 乌鸦喜谀文言文翻译及注释
齐景公好弋文言文翻译 - 齐景公好弋文言文简单翻译
吕蒙入吴文言文翻译 - 吕蒙入吴文言文翻译及注释
东施效颦文言文翻译 - 东施效颦文言文翻译及注释
狼文言文的翻译
牛角挂书文言文翻译 - 牛角挂书文言文翻译及注释
王广之传文言文翻译 - 王广之传文言文的翻译
县令捕蝗文言文翻译 - 县令捕蝗文言文翻译及注释
狮子王与豺文言文翻译 - 狮子王与豺的文言文翻译
王翱秉公古诗意思介绍 王翱秉公古诗和意思
师旷论学文言文翻译及注释 - 师旷论学文言文翻译
王翱秉公文言文的翻译
蒙人遇虎文言文翻译 - 蒙人遇虎文言文翻译及注释
啖菱文言文翻译和赏析 - 北人啖菱的文言文翻译
武王伐纣文言文翻译 - 武王伐纣的文言文翻译
七擒孟获文言文翻译 - 七擒孟获文言文翻译及注释
覆巢之下文言文翻译 - 覆巢之下文言文翻译及注释
吕某刺虎文言文翻译 - 吕某刺虎文言文翻译及注释
不死之药文言文翻译 - 不死之药文言文翻译及注释
王翦将兵文言文翻译 - 王翦将兵文言文的翻译
铸砚示志文言文翻译 - 铸砚示志文言文翻译及注释
愚人食盐文言文翻译及注释 - 愚人食盐文言文翻译及注释及启示