王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田性急文言文翻译
来源:文萃社 本文已影响3.43W人
来源:文萃社 本文已影响3.43W人
《王蓝田性急》的文言文翻译:王蓝田的性子很急。有一次吃鸡蛋,用筷子扎鸡蛋,没有扎中,就十分愤怒,举起鸡蛋,扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他就从席上下来用木屐踩鸡蛋,又没有踩到。他愤怒极了,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。
王羲之听到后大笑着说:“即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没有可取之处,何况是王蓝田呢!”
谢无奕性情粗暴固执。因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。过了半天,谢无奕已经走了很久,他才回过头问身旁的小官吏说:“走了没有?”小官吏回答说:“已经走了。”然后才转过身又坐回原处。当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。他儿子王文度说:“本来应该让给杜许。”王述说:“你认为我能否胜任这个职务?”文度说:“怎么不胜任!不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。”
王蓝田感慨地说:“既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看,你终究不如我。”
《王蓝田性急》的原文
王蓝田性急,尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒。举以掷地,鸡子于地圆转未止,乃下地以屐齿碾之,又不得。瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”
谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。王正色面壁不敢动。半日,谢去。良久,转头问左右小吏曰:“去未?”答云:“已去。”然后复坐,时人叹其性急而能有所容。
王述转尚书令,事行便拜。文度曰:“故应让杜、许。”蓝田云:“汝谓我堪此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事,恐不可阙。”蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。”
王蓝田性急告诉我们什么道理 - 王蓝田性急的启示
狮子王与豺文言文翻译 - 狮子王与豺的文言文翻译
庄子谏楚庄王文言文翻译 - 楚庄王欲伐越原文及翻译
农夫耕田文言文翻译 - 农夫耕田的文言文翻译
彪之字叔武文言文翻译 - 王彪之文言文翻译
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
王翱秉公文言文的翻译 - 王翱秉公文言文的翻译和注释
王彪之传文言文翻译 - 晋书王彪之传全文及翻译
王育少孤贫文言文翻译 - 王育少孤贫文言文翻译全篇
田登为郡守的文言文翻译 - 田登作郡原文
宣王好射文言文翻译 - 宣王好射文言文翻译注释
田子为相三年归休文言文翻译 - 田子归休的译文
王安石辞妾文言文翻译 - 王安石辞妾文言文翻译注释
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
孙子荆与王武子文言文翻译 - 孙子荆与王武子的译文
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
赵普文言文全文翻译 - 赵普文言文翻译及原文
欲食半饼喻文言文翻译 - 欲食半饼喻文言文翻译是什么
有盲子道涸溪文言文翻译 - 盲子坠溪文言文翻译
智断羊皮案文言文翻译 - 羊皮拷主文言文翻译
东坡食汤饼文言文翻译 - 东坡食汤饼文言文原文及翻译
济阴之贾人文言文翻译 - 贾人背诺文言文翻译
多歧亡羊文言文翻译 - 杨子之邻人亡羊文言文道理
求鸭搦兔文言文翻译 - 买鸭捉兔文言文的翻译
戆子记文言文翻译 - 戆子记文言文全文及翻译
田父遗产文言文翻译 田父遗产文言文翻译
王昭君出塞文言文翻译
田父遗产文言文翻译
啖菱文言文翻译和赏析 - 北人啖菱的文言文翻译
齐大饥文言文翻译的意思 - 齐大饥文言文原文及翻译
王蓝田性急文言文翻译
荀巨伯不弃友文言文翻译 - 荀巨伯探友文言文原文及翻译
赵将括母文言文翻译 - 文翻译原文
连风都变得温柔英文翻译
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
王安石伤仲永文言文翻译 - 伤仲永原文翻译
吴越间有一丐子文言文翻译 - 义猴传翻译
曹彬之疾文言文翻译 - 曹彬称病文言文翻译
学弈文言文翻译 - 学奕文言文全文翻译