吕某刺虎文言文翻译 - 吕某刺虎文言文翻译及注释
来源:文萃社 本文已影响2.92W人
来源:文萃社 本文已影响2.92W人
《吕某刺虎》的译文:有一个姓吕的人,自称是勇士,爱好佩戴刀剑,曾经宣扬自己有万夫不当之勇。一天,南山有老虎跑来,全村人都很惊慌,关门不愿意出来。吕某说:“一只老虎罢了,有什么好惧怕的!我马上就绑住它!”他于是提剑离开了。不一会就见到老虎在前面百步左右。
老虎大吼一声,怒目而视。吕某两腿发抖,看左右没有人,往回跑,惊慌失措。过了一会,村民们打开门出来,见他倒在地上,不省人事。人们紧急抢救他,过了很久才苏醒过来。有人问:“老虎还在吗?”吕某却说:“被我赶跑了!”大家都互相看着笑了起来。
《吕某刺虎》的原文
吕某自谓勇夫,好带刀剑,尝扬言万夫莫当。一日,南山有虎驰来,一村皆惊,闭门不敢出。吕某曰:"第一虎耳,何惧之!吾即缚之!"遂持剑而去。俄见虎,距百步许。虎大吼,眈眈相向。吕则两股战栗,顾左右无人,还走,五色无主·少顷,村民启户出,见其仆地,不省人事。急治之,良久乃醒。人曰:"虎安在?"吕乃曰:"为我所逐矣!"众人相视而嘻。
注释
1、当:通“挡”,抵挡。
2、许:左右。
3、相:代指吕某
4、两股战栗:两腿发抖。
5、还:迅速,立即。
6、启:打开。
7、仆:倒。
8、良:很。
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
学奕文言文翻译及注释道理 - 读完学奕文言文之后的启示
吕元膺文言文翻译 - 吕元膺为东都留守文言文翻译
虎求百兽而食之文言文翻译 - 虎求百兽这则寓言的翻译
道士救虎文言文翻译 - 道士救虎文言文翻译和原文
愚人食盐文言文翻译及注释 - 愚人食盐文言文翻译及注释及启示
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
卧薪尝胆文言文翻译及注释 - 史记卧薪尝胆文言文翻译及注释
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
永某氏之鼠文言文翻译 - 永某氏之鼠文言文翻译及原文
虎求百兽而食之,得狐文言文翻译 - 虎求百兽而食之文言文及翻译
使臣失信则不能用人矣翻译 - 郭进守信文言文翻译及注释
吕僧珍为官文言文翻译 - 吕僧珍为官不谋私文言文翻译
铸砚示志文言文翻译 - 铸砚示志文言文翻译及注释
鸲鹆噪虎文言文翻译及原文
守株待兔小古文翻译及注释 - 三年级守株待兔文言文翻译
鸲鹆噪虎文言文翻译 - 鸲鹆噪虎文言文的翻译
鸦狐文言文翻译及注解 - 鸦狐文言文翻译及注解道理
芝兰之室的古文翻译及注释 - 芝兰之室文言文翻译注释
门可罗雀文言文翻译及注释 门可罗雀的文言文翻译及注释
覆巢之下文言文翻译 - 覆巢之下文言文翻译及注释
记六一语的文言文翻译 - 记六一语的文言文翻译及注释
范仲淹罢宴文言文翻译 - 范仲淹罢宴文言文翻译及注释
师旷论学文言文翻译及注释 - 师旷论学文言文翻译
管宁割席文言文翻译 - 割席断交原文及注释
东施效颦文言文翻译 - 东施效颦文言文翻译及注释
乘船文言文翻译 - 乘船文言文翻译及注解
乌鸦喜谀文言文翻译 - 乌鸦喜谀文言文翻译及注释
连风都变得温柔英文翻译
朱晖守信文言文及翻译 - 朱晖守信文言文及翻译注释
鹤亦知人意文言文翻译 - 鹤亦知人意文言文翻译及注释
卞庄子刺虎文言文翻译
两牧竖入山文言文翻译 - 两牧竖入山文言文翻译及注释
归钺早丧母文言文翻译 - 归钺早丧母文言文翻译及注释
牛角挂书文言文翻译 - 牛角挂书文言文翻译及注释
县令捕蝗文言文翻译 - 县令捕蝗文言文翻译及注释
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
狼全文翻译及原文注释
董遇三余读书文言文翻译注释 - 董遇谈三余勤读文言文翻译和注释