不识自家文言文翻译注释 - 不识自家文言文翻译和注释
来源:文萃社 本文已影响3.31W人
来源:文萃社 本文已影响3.31W人
《不识自家》的翻译:从前有个愚蠢的人,经常把鞋子悬挂在门外作为标志。一天他出门,到了中午,突然下起暴雨。他的妻子收起鞋子。到了快傍晚的时候,这个愚蠢的人回到家,却没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他一直在门外徘徊不进去。他的妻子看见了,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”
愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。
《不识自家》的原文
曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。
注释:
曩:从前。
县:悬挂。
履:鞋。
志:标记。
及:等到。
暴:又猛又急的,大
薄暮:临近傍晚。
薄:临近
讶:惊讶。
徙:搬迁。
是:这。
汝:你
识:认识。
审视:察看。
熟:仔细
悟:恍然大悟
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
银烛文言文翻译 - 银烛文言文翻译及注释
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
愚人食盐文言文翻译及注释 - 愚人食盐文言文翻译及注释及启示
季札挂剑文言文翻译 - 季札挂剑文言文翻译和注释
学奕文言文翻译及注释道理 - 读完学奕文言文之后的启示
悬梁刺股的文言文和赏析 - 悬梁刺股文言文翻译及注释
芝兰之室的古文翻译及注释 - 芝兰之室文言文翻译注释
虽黠者不能辨其为真与伪也怎么翻译 - 黠猱文言文翻译注释
手不释卷文言文的意思 - 手不释卷文言文及翻译
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
卧薪尝胆文言文翻译及注释 - 史记卧薪尝胆文言文翻译及注释
郭伋不失信于童儿文言文翻译 - 郭伋不失信于童儿文言文翻译及注释
不鞭书生的文言文翻译 - 不鞭书生的文言文翻译注释
不死之药文言文翻译 - 不死之药文言文翻译及注释
范仲淹罢宴文言文翻译 - 范仲淹罢宴文言文翻译及注释
连风都变得温柔英文翻译
东施效颦文言文翻译 - 东施效颦文言文翻译及注释
畏影恶迹文言文翻译 - 畏影恶迹文言文翻译注释
两牧竖入山文言文翻译 - 两牧竖入山文言文翻译及注释
吕某刺虎文言文翻译 - 吕某刺虎文言文翻译及注释
归钺早丧母文言文翻译 - 归钺早丧母文言文翻译及注释
门可罗雀文言文翻译及注释 门可罗雀的文言文翻译及注释
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
记六一语的文言文翻译 - 记六一语的文言文翻译及注释
宣王好射文言文翻译 - 宣王好射文言文翻译注释
七擒孟获文言文翻译 - 七擒孟获文言文翻译及注释
哑孝子文言文翻译注释
右溪记文言文翻译 - 右溪记文言文翻译注释
鹤亦知人意文言文翻译 - 鹤亦知人意文言文翻译及注释
蒙人遇虎文言文翻译 - 蒙人遇虎文言文翻译及注释
师旷论学文言文翻译及注释 - 师旷论学文言文翻译
嵇中散临刑东市文言文翻译 - 嵇中散临刑东市文言文翻译和注释
割席断交文言文翻译 - 割席断交文言文翻译注释
狼全文翻译及原文注释
哑孝子文言文翻译 - 哑孝子文言文翻译注释
乌鸦喜谀文言文翻译 - 乌鸦喜谀文言文翻译及注释
老马识途文言文翻译 - 老马识途文言文翻译及道理
李离自刑文言文翻译和注释
修齐治平文言文翻译 - 修齐治平文言文翻译注释
诣府归马文言文翻译 - 诣府归马文言文翻译注释