师旷论学文言文翻译及注释 - 师旷论学文言文翻译
来源:文萃社 本文已影响2.92W人
来源:文萃社 本文已影响2.92W人
《师旷论学》的译文:晋平公向师旷请教,说道:“我到了七十岁的年纪,想要学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点亮烛灯呢?”晋平公说:“哪有身为臣子的人戏弄他的国君呢?”
师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着蜡烛照明,点上蜡烛走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”
晋平公说:“说得真好啊!”
《师旷论学》
刘向 〔两汉〕
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”
师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”。
注释
晋平公:春秋时期晋国国君。
于:向。
吾:我。
师旷:字子野,春秋时期晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
恐:恐怕,担心,害怕。
暮:这里指“晚,末”。
何:为什么。
炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。
安:怎么,哪里。
戏:作弄,戏弄。
盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。
臣:臣子对君主的自称。
闻:听说,听闻。
而:表并列,并且。
阳:阳光。
崔景偁拜师文言文翻译 - 崔景偁拜师文言文翻译注释
戴震难师文言文翻译 - 戴震难师文言文翻译是什么
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
学弈文言文翻译及注释 - 学弈翻译及注释
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
师旷劝学译文 - 师旷劝学的译文
银烛文言文翻译 - 银烛文言文翻译及注释
卧薪尝胆文言文翻译及注释 - 史记卧薪尝胆文言文翻译及注释
常羊学射文言文翻译 - 常羊学射文言文翻译及原文
愚人食盐文言文翻译及注释 - 愚人食盐文言文翻译及注释及启示
邓羌义勇的文言文翻译 - 邓羌义勇文言文翻译及注释
学弈文言文翻译 - 学奕文言文全文翻译
使臣失信则不能用人矣翻译 - 郭进守信文言文翻译及注释
师旷鼓琴文言文翻译 师旷鼓琴文言文翻译注释
楚人有习操舟者怎么翻译 - 楚人学舟文言文原文及翻译
司马光勤学文言文译文 - 司马光勤学文言文翻译及原文
董遇三余读书文言文翻译注释 - 董遇谈三余勤读文言文翻译和注释
守株待兔小古文翻译及注释 - 三年级守株待兔文言文翻译
两牧竖入山文言文翻译 - 两牧竖入山文言文翻译及注释
乌鸦喜谀文言文翻译 - 乌鸦喜谀文言文翻译及注释
悬梁刺股的文言文和赏析 - 悬梁刺股文言文翻译及注释
记六一语的文言文翻译 - 记六一语的文言文翻译及注释
铸砚示志文言文翻译 - 铸砚示志文言文翻译及注释
司马光好学文言文翻译 - 司马光好学文言文翻译及原文
管宁割席文言文翻译 - 割席断交原文及注释
师旷劝学翻译
芝兰之室的古文翻译及注释 - 芝兰之室文言文翻译注释
师旷论学文言文翻译
县令捕蝗文言文翻译 - 县令捕蝗文言文翻译及注释
狼全文翻译及原文注释
朱晖守信文言文及翻译 - 朱晖守信文言文及翻译注释
范仲淹罢宴文言文翻译 - 范仲淹罢宴文言文翻译及注释
连风都变得温柔英文翻译
归钺早丧母文言文翻译 - 归钺早丧母文言文翻译及注释
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
乘船文言文翻译 - 乘船文言文翻译及注解
东施效颦文言文翻译 - 东施效颦文言文翻译及注释
蒙人遇虎文言文翻译 - 蒙人遇虎文言文翻译及注释
鹤亦知人意文言文翻译 - 鹤亦知人意文言文翻译及注释