卞庄子刺虎文言文翻译 - 卞庄子刺虎文言文翻译及原文
来源:文萃社 本文已影响1.83W人
来源:文萃社 本文已影响1.83W人
卞庄子想要刺杀老虎,旅店里的仆人阻止他,说:“两只老虎正在吃一头牛,吃得有滋味后必定会有争斗,一旦有争斗,最后大虎会受伤,小虎会死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一个举动(就)一定能收到杀死2只老虎的名声。”
卞庄子认为仆人的话是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿,两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,一个举动果然获得刺杀两只老虎的功劳。
《卞庄子刺虎》
卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:‘两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死,若从伤而刺之,一举必有双虎之名。’卞庄子以为然,立须之。旋两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
注释
1、庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇气。
2、欲:想,想要。
3、馆竖(shù)子:旅店里的仆人。竖子,小子(蔑称),或地位低下的人。
4、方:刚刚。
5、立须之:须,等待。之,代词,这里指这件事。
6、止:劝阻 。
7、食甘:吃得有滋有味。
8、从:对着
9、一举:一下子
10、然:是的。
11、须:等待 。
12、有顷:表示时间的词语,指过了一会儿。
孟母戒子文言文翻译 - 孟母戒子文言文翻译及原文
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
悬梁刺股的文言文和赏析 - 悬梁刺股文言文翻译及注释
不入虎穴焉得虎子文言文翻译 - 焉得虎子的得是什么意思
蒙人遇虎文言文翻译 - 蒙人遇虎文言文翻译及注释
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
子昂碎琴文言文翻译 - 子昂碎琴文言文翻译及原文
唐翁猎虎文言文翻译 - 唐翁猎虎文言文翻译简短
虎求百兽而食之,得狐文言文翻译 - 虎求百兽而食之文言文及翻译
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
道士救虎文言文翻译 - 道士救虎文言文翻译和原文
梁上君子文言文翻译 - 梁上君子文言文翻译及原文
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
学奕文言文翻译及注释道理 - 读完学奕文言文之后的启示
一鸣惊人文言文翻译及注释 - 楚庄王一鸣惊人的故事翻译
鸲鹆噪虎文言文翻译及原文
清白吏子孙文言文翻译 - 在于清白文言文翻译
胡质父子文言文及翻译 - 胡质父子的文言文翻译
荀巨伯不弃友文言文翻译 - 荀巨伯探友文言文原文及翻译
狼文言文翻译 - 狼文言文翻译及原文
文言文翻译技巧
梨酒文言文翻译 - 梨酒文言文翻译及原文
孟母戒子的文言文翻译 - 孟母戒子原文及翻译
颜之推教子文言文翻译 - 颜之推教子文言文翻译及答案
有盲子道涸溪文言文翻译 - 盲子坠溪文言文翻译
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
赵将括母文言文翻译 - 文翻译原文
伤仲永原文及翻译 文言文伤仲永原文及翻译
孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 - 季布传文言文翻译
吴越间有一丐子文言文翻译 - 义猴传翻译
王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田性急文言文翻译
斫蟒文言文翻译 - 斫蟒文言文翻译及原文
卞庄子刺虎文言文翻译
多歧亡羊文言文翻译 - 杨子之邻人亡羊文言文道理
晏子劝谏的文言文翻译 - 晏子劝谏原文及翻译
墨子非攻的思想解析 墨子守义原文及翻译
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
鸲鹆噪虎文言文翻译 - 鸲鹆噪虎文言文的翻译
囊萤夜读 文言文二则 - 翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译