范仲淹罢宴文言文翻译 - 范仲淹罢宴文言文翻译及注释
来源:文萃社 本文已影响6.3K人
来源:文萃社 本文已影响6.3K人
《范仲淹罢宴》的翻译:范仲淹在邠州担任太守,在闲暇的日子带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,就看见几个穿着丧服的人在筹办装殓之物。他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。
范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪的人。
《范仲淹罢宴》的原文
范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。
注释:
邠(bīn)州:古州名,在今陕西境内,在今陕西彬县。
罢:停止。
守:做太守。
暇日:闲暇的时候。
僚属:属下;属,下属的官史;部属。
置:准备。
举:举起。
觞(shāng):酒杯。
缞绖(cuī dié):丧服,此指穿着丧服。
具:具备。
营理:筹办。
公亟令询之:他(范仲淹)急忙派人去询问。
亟(jí):急迫地。
询:询问。
使臣失信则不能用人矣翻译 - 郭进守信文言文翻译及注释
银烛文言文翻译 - 银烛文言文翻译及注释
卧薪尝胆文言文翻译及注释 - 史记卧薪尝胆文言文翻译及注释
苏幕遮范仲淹翻译 - 苏幕遮白话译文
范滂文言文翻译 - 范滂文言文翻译是什么
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
学奕文言文翻译及注释道理 - 读完学奕文言文之后的启示
王安石伤仲永文言文翻译 - 伤仲永原文翻译
范仲淹介绍 - 范仲淹主要作品及简介
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
愚人食盐文言文翻译及注释 - 愚人食盐文言文翻译及注释及启示
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
不死之药文言文翻译 - 不死之药文言文翻译及注释
吕蒙入吴文言文翻译 - 吕蒙入吴文言文翻译及注释
七擒孟获文言文翻译 - 七擒孟获文言文翻译及注释
范仲淹故事文言文翻译 范仲淹故事的文言文翻译
董遇三余读书文言文翻译注释 - 董遇谈三余勤读文言文翻译和注释
范仲淹有志于天下文言文翻译
县令捕蝗文言文翻译 - 县令捕蝗文言文翻译及注释
管宁割席文言文翻译 - 割席断交原文及注释
铸砚示志文言文翻译 - 铸砚示志文言文翻译及注释
范仲淹为何叫做范仲淹?范仲淹名字的由来
两牧竖入山文言文翻译 - 两牧竖入山文言文翻译及注释
乘船文言文翻译 - 乘船文言文翻译及注解
记六一语的文言文翻译 - 记六一语的文言文翻译及注释
范仲淹二岁而孤文言文翻译
守株待兔小古文翻译及注释 - 三年级守株待兔文言文翻译
谢安赴宴的文言文翻译 - 翻译谢安赴宴
归钺早丧母文言文翻译 - 归钺早丧母文言文翻译及注释
师旷论学文言文翻译及注释 - 师旷论学文言文翻译
东施效颦文言文翻译 - 东施效颦文言文翻译及注释
吕某刺虎文言文翻译 - 吕某刺虎文言文翻译及注释
悬梁刺股的文言文和赏析 - 悬梁刺股文言文翻译及注释
宋史范仲淹传译文
鹤亦知人意文言文翻译 - 鹤亦知人意文言文翻译及注释
覆巢之下文言文翻译 - 覆巢之下文言文翻译及注释
朱晖守信文言文及翻译 - 朱晖守信文言文及翻译注释
牛角挂书文言文翻译 - 牛角挂书文言文翻译及注释