两僧渡江文言文翻译 - 两僧渡江原文及翻译
来源:文萃社 本文已影响1.39W人
来源:文萃社 本文已影响1.39W人
《两僧渡江》的译文
和尚法一和宗杲从洛阳渡过长江,躲避战乱,他们各自携带着一个斗笠。宗杲的斗笠中有一枚黄金的钗子,常常自己检查。法一窥探、知晓了这个情况,在宗杲起来上厕所时,马上找出金钗扔到江中。宗杲回来,发现丢失了金钗,不敢说话,脸色大变。法一呵斥他说:“我和你一起学习,是为了明白生死大事,你却还惦记着这种东西啊?我刚才已经为你把它扔到江里了。”宗杲打开行李里做礼的道具,一边做礼一边前行。
《两僧渡江》原文
僧法一、宗杲,自东都避乱渡江,各携一笠。杲笠中有黄金钗,每自检视。一伺知之,杲起登厕,一亟探钗掷江中。杲还,亡钗,不敢言而色变。一叱之曰:“与汝共学,了生死大事,乃眷眷此物耶?我适已为汝投之江流矣。”杲展坐具作礼而行。
注释
东都:指洛阳
江:此指长江
携:携带
笠:竹制的遮阳挡雨的帽子
每:常常
伺:窥探,探望
亟:马上,立即
探:掏摸,摸取
还:返回,回来
亡:丢掉,不在
色:脸色
叱:愤怒地训斥
了:明白
两牧竖入山文言文翻译 - 两牧竖入山文言文翻译及注释
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
临江之麋文言文翻译 - 临江之麋文言文翻译是什么
庐山栖贤新修僧堂记文言文翻译 - 庐山栖贤新修僧堂记文言文的翻译
两鬼相遇文言文翻译 - 两鬼相遇文言文翻译阅微草堂笔记
钟响磬鸣文言文原文及翻译 - 钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得一人文言文原文及翻译
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
赵普文言文全文翻译 - 赵普文言文翻译及原文
齐大饥文言文翻译的意思 - 齐大饥文言文原文及翻译
王冕僧寺夜读文言文翻译 - 王冕僧寺夜读的译文
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
江上丈人文言文翻译 - 江上丈人文言文原文翻译
赵将括母文言文翻译 - 文翻译原文
伤仲永原文及翻译 文言文伤仲永原文及翻译
文言文翻译技巧
钓鱼记文言文翻译 - 钓鱼记文言文翻译及原文
斫蟒文言文翻译 - 斫蟒文言文翻译及原文
戴胄犯颜执法全文翻译 - 文言文戴胄执法原文及翻译
史记汲黯全文及翻译 - 汲黯直言进谏原文翻译
庄子谏楚庄王文言文翻译 - 楚庄王欲伐越原文及翻译
樵髯传文言文翻译 - 樵髯传文言文翻译及原文
孟母戒子文言文及翻译 - 孟母戒子文言文翻译及原文
使臣失信则不能用人矣翻译 - 郭进守信文言文翻译及注释
梨酒文言文翻译 - 梨酒文言文翻译及原文
常羊学射文言文翻译 - 常羊学射文言文翻译及原文
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得人文言文翻译及答案
文人相轻文言文翻译 - 文人相轻原文及翻译
狼翻译及原文 - 狼文言文翻译及原文
越人养狗文言文翻译 - 越人养狗文言文翻译及原文
游僧卖药文言文翻译
和氏璧文言文翻译 - 和氏璧文言文翻译及原文
两小儿辩日文言文翻译 - 《两小儿辩日》翻译
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
两僧渡江文言文原文
杞人忧天的意思翻译 - 杞人忧天文言文翻译及原文
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
疑邻盗斧文言文及翻译 - 疑邻盗斧原文及翻译和寓意
赵氏孤儿文言文原文及翻译 - 赵氏孤儿文言文原文原文及翻译
中山猫文言文翻译 - 中山猫文言文翻译及原文