王冕僧寺夜读文言文翻译 - 王冕僧寺夜读的译文
来源:文萃社 本文已影响9.69K人
来源:文萃社 本文已影响9.69K人
《王冕僧寺夜读》的译文:王冕是诸暨县人。在王冕七八岁的时候,他的父亲让他在田埂上放牛,王冕偷偷跑进学堂,去听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后,对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。
《王冕僧寺夜读》的原文
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。 性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
王彪之传文言文翻译 - 晋书王彪之传全文及翻译
王成文言文的翻译 - 王文正文言文翻译
吕僧珍为官文言文翻译 - 吕僧珍为官不谋私文言文翻译
王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田性急文言文翻译
书上元夜游文言文翻译 - 书上元夜游文言文的翻译
庐山栖贤新修僧堂记文言文翻译 - 庐山栖贤新修僧堂记文言文的翻译
庄子谏楚庄王文言文翻译 - 楚庄王欲伐越原文及翻译
两僧渡江文言文翻译 - 两僧渡江原文及翻译
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
夜宿山寺原文 - 夜宿山寺原文朗读
夜宿山寺的意思是什么 - 夜宿山寺译文
洛阳有僧文言文翻译 - 洛阳有僧房中有罄文言文翻译
记承天寺夜游原文 - 记承天寺夜游原文朗读
读书之法文言文翻译 - 读书之法文言文翻译是什么
王翱秉公文言文的翻译 - 王翱秉公文言文的翻译和注释
余读书之室文言文翻译 - 余读书之室的文言文翻译
武王伐纣文言文翻译 - 武王伐纣的文言文翻译
冕怎么读 - 冕的读音
记承天寺夜游原文及翻译 记承天寺夜游原文
王冕僧寺夜读译文
记承天寺夜游是几年级的课文 - 记承天寺夜游原文
京师花木最古者首给孤寺翻译文章 - 京师花木最古者文言文翻译
囊萤夜读文言文节奏划分 - 囊萤夜读文言文节奏怎么划分
王翦将兵文言文翻译 - 王翦将兵文言文的翻译
楚庄王问詹何文言文翻译 - 楚庄王问詹何文言文翻译概括
元代王冕被称为什么 王冕僧寺夜读的故事
李迪字复古文言文翻译 - 李迪文言文阅读
河间有游僧译文 - 河间有游僧的翻译
王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田食鸡子文言文的翻译
元镇读书文言文及翻译 - 元镇读书的翻译
王安石伤仲永文言文翻译 - 伤仲永原文翻译
狮子王与豺文言文翻译 - 狮子王与豺的文言文翻译
济济多士,文王以宁的文言文翻译 - 诗曰济济多士文王以宁的翻译
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
王恭从会稽还,文言文翻译 - 王恭从会稽还,文言文的翻译
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
魏王欲攻邯郸文言文翻译 - 魏王欲攻邯郸原文翻译
夜宿山寺译文
王冕僧寺夜读文言文翻译
王广之传文言文翻译 - 王广之传文言文的翻译
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释