司马光好学文言文翻译 - 司马光好学文言文翻译及原文
来源:文萃社 本文已影响3.02W人
来源:文萃社 本文已影响3.02W人
《司马光好学》的译文
司马温公幼年的时候,担忧自己记诵、应答的能力比不上别人。大家聚在一起学习讨论时,众多兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背得烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,能一辈子不忘。
司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”
《司马光好学》的原文
司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)
注释
司马温公:司马光死后被追赠以温国公的称号,故称温国公。
患:担忧,忧虑。
不若:比不上。
众:众多。
既:已经。
迨:到;等到。
倍诵:“倍”通“背”,背诵。
乃:于是,就。
尝:曾经。
或:有时。
咏:吟咏。
帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。
学弈文言文翻译 - 学奕文言文全文翻译
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
以示士卒必死无一还心的翻译 - 破釜沉舟司马迁文言文
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
楚人有习操舟者怎么翻译 - 楚人学舟文言文原文及翻译
董遇三余文言文翻译 - 董遇好学文言文翻译
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
老马识途文言文翻译 - 老马识途文言文翻译及道理
匡衡凿壁偷光文言文翻译 - 匡衡凿壁偷光文言文翻译及注释
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
常羊学射文言文翻译 - 常羊学射文言文翻译及原文
学奕文言文翻译及注释道理 - 读完学奕文言文之后的启示
司马光文言文
斫蟒文言文翻译 - 斫蟒文言文翻译及原文
啖菱文言文翻译和赏析 - 北人啖菱的文言文翻译
千金求马文言文翻译 - 千金求马文言文翻译答案
学弈文言文翻译
司马光简介 北宋政治家史学家文学家司马光生平
梨酒文言文翻译 - 梨酒文言文翻译及原文
宣王好射文言文翻译 - 宣王好射文言文翻译注释
和氏璧文言文翻译 - 和氏璧文言文翻译及原文
赵氏孤儿文言文原文及翻译 - 赵氏孤儿文言文原文原文及翻译
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
中山猫文言文翻译 - 中山猫文言文翻译及原文
诣府归马文言文翻译 - 诣府归马文言文翻译注释
学记翻译和原文 - 学记原文全文及翻译解读
狼文言文翻译 - 狼文言文翻译及原文
钓鱼记文言文翻译 - 钓鱼记文言文翻译及原文
光生七岁文言文及翻译 - 先生七岁凛然如成人翻译
囊萤夜读 文言文二则 - 翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得人文言文翻译及答案
郑人学盖的文言文翻译 - 郑人学盖的文言文翻译是什么
孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 - 季布传文言文翻译
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
画地学书的文言文翻译 画地学书的文言文翻译及注释
文言文司马光原文及翻译介绍
樵髯传文言文翻译 - 樵髯传文言文翻译及原文