樊重种树文言文翻译 - 樊重种树文言文的翻译是什么
来源:文萃社 本文已影响3.42W人
来源:文萃社 本文已影响3.42W人
《樊重种树》的译文:樊重,字君云。他家代代都擅长农业生产,喜欢买卖经商;樊重的性情温柔宽厚,做事讲究规矩;他们家三代的财物共有,子孙们朝夕以礼相敬,常常像官府一样讲究礼仪;樊重经营家里的产业,没有任何损失浪费;他使用仆人、佣工,能够人尽其用。
《樊重种树》的原文
樊重,字君云。世善农稼,好货殖。重性温厚,有法度,三世共财,子孙朝夕礼敬,常若公家。其营经产业,物无所弃;课役童隶,各得其宜。故能上下戮力,财利岁倍,乃至开广田土三百余顷。其所起庐舍,皆重堂高阁,陂渠灌注。又池鱼牧畜,有求必给。
尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸求假焉。赀至巨万,而赈赡宗族,恩加乡闾。外孙何氏,兄弟争财,重耻之,以田二顷解其忿讼。县中称美,推为三老。年八十余终,其素所假贷人间数百万,遗令焚削文契。债家闻者皆惭,争往偿之。诸子从敕,竟不肯受。
《樊重种树》的译文
樊重,字君云。他家世世代代都很擅长耕种庄稼,并且喜欢做生意。樊重性情温和厚道,做事情很讲究法度。他们家三代没有分家,财物共有,但子孙都相互礼敬,家里常常像官府一样讲究礼仪。樊重经营家里的产业,非常得法,一点损失浪费都没有;他使用仆人、佣工,能够人尽其用。所以家里能够上下同心戮力,财产和利润每年都成倍增长。以至于后来拥有田地三百余顷。樊重家所建造的房舍都是层楼高阁,四周有陂渠灌注。樊重家还养鱼、养牲畜,乡里有穷困紧急的人向他家求助,樊重一般都满足他们。
樊重曾经想制作器物,他就先种植梓树和漆树。当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。樊重的钱财积累至成千上万,他便经常周济本家同族,施惠于乡里。樊重的外孙何氏,兄弟之间为一些财产而争斗,樊重为他们的行为感到羞耻,索性送给他们两顷田地,来解决他们兄弟之间相互愤恨,相互诉讼。本县的人都称道樊重的行为和品德,将他推为三老。樊重在八十多岁的时候去世,他平素所借给别人的钱财多达数百万,他在遗嘱中安顿子女们将那些有关借贷的文书契约全部烧掉。向他借贷的那些人听说后都感到很惭愧,争先恐后地前去偿还。樊重的孩子们都谨遵父亲的遗嘱,一概不接受。
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
啖菱文言文翻译和赏析 - 北人啖菱的文言文翻译
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
济阴之贾人文言文翻译 - 贾人背诺文言文翻译
王成文言文的翻译 - 王文正文言文翻译
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
赵将括母文言文翻译 - 文翻译原文
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
道旁李树全文翻译 - 道旁李树文言文翻译
齐大饥文言文翻译的意思 - 齐大饥文言文原文及翻译
智断羊皮案文言文翻译 - 羊皮拷主文言文翻译
求鸭搦兔文言文翻译 - 买鸭捉兔文言文的翻译
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 - 季布传文言文翻译
樊重树木的道理是什么 - 樊重树木启示我们什么
多歧亡羊文言文翻译 - 杨子之邻人亡羊文言文道理
狼文言文翻译 - 狼文言文翻译及原文
咏雪文言文翻译
赵隐文言文翻译 赵隐文言文的翻译
宋史周敦颐传文言文翻译 - 周敦颐文言文的翻译
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得一人文言文原文及翻译
银烛文言文翻译 - 银烛文言文翻译及注释
地震文言文翻译 - 地震文言文翻译是什么
学奕文言文翻译及注释道理 - 读完学奕文言文之后的启示
钟响磬鸣文言文原文及翻译 - 钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么
囊萤夜读 文言文二则 - 翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译
狂人日记开头文言文翻译 - 狂人日记前面的文言文翻译
连风都变得温柔英文翻译
王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田性急文言文翻译
盖文言文翻译
白话文翻译成文言文 - 白话文翻译成文言文软件
两鬼相遇文言文翻译 - 两鬼相遇文言文翻译阅微草堂笔记
有盲子道涸溪文言文翻译 - 盲子坠溪文言文翻译
学奕文言文翻译 - 学奕文言文翻译是什么
乘船文言文翻译 - 乘船文言文翻译及注解
吴越间有一丐子文言文翻译 - 义猴传翻译
狼文言文的翻译
吕元膺文言文翻译 - 吕元膺为东都留守文言文翻译
樊重树木的道理是什么 - 樊重树木启示我们什么
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译