王育少孤贫文言文翻译 - 王育少孤贫翻译
来源:文萃社 本文已影响2.8W人
来源:文萃社 本文已影响2.8W人
王育小时候是一个孤儿,很贫穷。他作为别人家的苦工,负责放牧猪羊(牲畜),其地点离学堂很近。王育时常都有空闲的时间,他就收集柴草,(卖掉),请书生帮他抄书。后来王育截断水杨树枝条当笔来学习,从早到晚都不停止。后来王育放牧时把牲畜弄丢了他的雇主鞭打他。王育准备卖身以偿还牲畜的损失,这时郭子敬听闻了这件事,他对王育的行为表示赞赏,因而他代王育偿还了牲畜的损失,并且供给衣服和食物,使王育与他的子女一起上学。于是王育渐渐能够博通经史,后来在伪汉作官,直到太傅的职位。
原文
王育少孤贫,为人佣,牧羊豕,近学堂。育常有暇拾薪,以雇书生抄书。后截蒲以学书,日夜不止。亡失羊豕,其主笞之。育将鬻己以偿,于是郭子敬闻而嘉之,代育还羊豕,给其衣食,令育与其子同学。育遂博通经史,仕伪汉,官至太傅。
注释:
1、王育:东晋十六国时期的著名学者。
2、羊豕(shǐ):猪羊。豕,猪。
3、暇:空闲。
4、以:用来。
5、截蒲:截断水杨树枝条。
6、书:写字。
7、鬻(yù):卖。
8、嘉:赞许。
9、同学:一同学习。
10、仕伪汉:在伪汉做官。伪汉,指东晋十六国时期我国北方的一个政权,与东晋对立,因作者以东晋为正统,故以“伪汉”称之。
王彪之传文言文翻译 - 晋书王彪之传全文及翻译
赵氏孤儿课文翻译 - 语文课本史记赵氏孤儿的全文翻译
王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田性急文言文翻译
赵氏孤儿文言文原文及翻译 - 赵氏孤儿文言文原文原文及翻译
王翱秉公文言文的翻译 - 王翱秉公文言文的翻译和注释
楚庄王问詹何文言文翻译 - 楚庄王问詹何文言文翻译概括
宣王好射文言文翻译 - 宣王好射文言文翻译注释
王广之传文言文翻译 - 王广之传文言文的翻译
彪之字叔武文言文翻译 - 王彪之文言文翻译
赵氏孤儿文言文翻译 - 赵氏孤儿翻译
庄子谏楚庄王文言文翻译 - 楚庄王欲伐越原文及翻译
乐毅贤好兵燕昭王以为亚卿文言文翻译 - 燕昭王使乐毅伐齐翻译
王成文言文的翻译 - 王文正文言文翻译
王安石辞妾文言文翻译 - 王安石辞妾文言文翻译注释
武王伐纣文言文翻译 - 武王伐纣的文言文翻译
孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 - 季布传文言文翻译
陆象山少年时文言文翻译 - 陆象山少年时文言文翻译注释
啖菱文言文翻译和赏析 - 北人啖菱的文言文翻译
连风都变得温柔英文翻译
赵氏孤儿文言文翻译
齐王一日临朝文言文翻译 - 齐王一日临朝翻译
宋史王安石传原文及翻译解析 - 王安石传原文及其翻译
齐之国氏大富文言文翻译 - 齐之国氏大富宋之向氏大贫文言文翻译
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
魏王欲攻邯郸文言文翻译 - 魏王欲攻邯郸原文翻译
王行思爱马文言文翻译 王行思爱马全文翻译
孟子之少也文言文翻译 - 孟子之少也文言文翻译注释
王珪字叔玠原文翻译 - 王珪传原文翻译
赵将括母文言文翻译 - 文翻译原文
济济多士,文王以宁的文言文翻译 - 诗曰济济多士文王以宁的翻译
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
一鸣惊人文言文翻译及注释 - 楚庄王一鸣惊人的故事翻译
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
吴越间有一丐子文言文翻译 - 义猴传翻译
楚昭王欲之荆台游文言文翻译 - 楚昭王欲之荆台游节选翻译
王育少孤贫的文言文解释
王蓝田性急文言文翻译 - 王蓝田性急译文
王冕僧寺夜读文言文翻译 - 王冕僧寺夜读的译文
范仲淹修学时最为贫窭与刘翻译 - 宋史·范仲淹传原文及翻译
刘备托孤文言文翻译