杨烈妇传文言文翻译 - 杨烈妇传原文及翻译
来源:文萃社 本文已影响1.02W人
来源:文萃社 本文已影响1.02W人
《杨烈妇传》翻译:建中四年(公元738年),李希烈在攻占汴州后,接着又掠夺了陈州。其部队分拨出几千士兵,一直前进抵达项城县,将要掠取项城的财物、俘虏捆绑这里的男女。军队到了陈州会聚。县官李侃不知怎样为好,他的妻子杨氏说:“您是县官,叛贼到了应当守卫,即便是力量不足,身死而已,也是忠于职守。您假如逃跑,那么谁来守城?”
李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏说:“假如不守住,县城将被叛贼抢夺去?粮仓里储藏的都成了叛军的积蓄,政府的财库都成了他的财产,百姓都成了他们的士兵,国家还有什么呢?夺取贼兵的财物,吃他们的粮食,重赏鼓励敢死的士兵,那一定能成功的。”
原文
建中四年,李希烈陷汴州;既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。盖将掠其玉帛,俘累其男女,以会于陈州。县令李侃,不知所为。其妻杨氏曰:“君,县令也。寇至当守;力不足,死焉,职也。
君如逃,则谁守?”侃曰:“兵与财皆无,将若何?”杨氏曰:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济!”
孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 - 季布传文言文翻译
杨修啖酪文言文的翻译 - 杨修啖酪文言文的翻译和原文
后汉书范式传并翻译 - 范式传文言文翻译
钟响磬鸣文言文原文及翻译 - 钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
杨亿巧对文言文翻译 - 杨亿巧对文言文的意思
吴越间有一丐子文言文翻译 - 义猴传翻译
王彪之传文言文翻译 - 晋书王彪之传全文及翻译
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
齐大饥文言文翻译的意思 - 齐大饥文言文原文及翻译
苏武传全文翻译 - 苏武传原文及翻译
宋史王安石传原文及翻译解析 - 王安石传原文及其翻译
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得一人文言文原文及翻译
况钟传文言文翻译 - 况钟传文言文的翻译
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
楚人有习操舟者怎么翻译 - 楚人学舟文言文原文及翻译
梨酒文言文翻译 - 梨酒文言文翻译及原文
庄子谏楚庄王文言文翻译 - 楚庄王欲伐越原文及翻译
荀巨伯不弃友文言文翻译 - 荀巨伯探友文言文原文及翻译
宋史周敦颐传文言文翻译 - 周敦颐文言文的翻译
朱云传文言文翻译 汉书朱云传文言文翻译
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
斫蟒文言文翻译 - 斫蟒文言文翻译及原文
杨修啖酪文言文的翻译
戴胄犯颜执法全文翻译 - 文言文戴胄执法原文及翻译
陶安传翻译 - 明史陶安传文言文翻译
朱买臣传文言文翻译 - 汉书朱买臣传翻译
王广之传文言文翻译 - 王广之传文言文的翻译
文言文翻译技巧
傅永字修期清河人也文言文翻译 - 傅永列传的翻译
宋史岳飞传翻译 - 岳飞传文言文翻译
史记汲黯全文及翻译 - 汲黯直言进谏原文翻译
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
囊萤夜读 文言文二则 - 翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译
新唐书房玄龄传翻译 - 房玄龄传文言文翻译
狼文言文翻译 - 狼文言文翻译及原文
褚公雅量文言文翻译 - 雅量翻译及原文
卖酒者传文言文翻译 - 卖酒者传文言文的翻译
杨烈妇传文言文原文内容