晋假道于虞文言文翻译 - 晋献公欲伐虞翻译
来源:文萃社 本文已影响2.02W人
来源:文萃社 本文已影响2.02W人
“晋假道于虞”的翻译:晋国向虞国借路。“晋假道于虞”出自《左传》,原文为:晋荀息请以屈产之乘与垂棘之壁,假道于虞以伐虢。这句话的意思是:晋国的荀息请求以屈地的马和垂棘出产的璧玉为条件,向虞国借路来进攻虢国。
晋假道于虞的原文
晋荀息请以屈产之乘与垂棘之壁,假道于虞以伐虢。公假道伐虢曰:‘是吾宝也。’对曰:‘若得道于虞,犹外府也。’公曰:‘宫之奇存焉。’对曰:‘宫之奇之为人也,懦而不能强谏,且少长于君,君昵之,虽谏,将不听。’乃使荀息假道于虞,曰:‘冀为不道,人自颠转,伐鄍三门。冀之既病,则亦唯君故。今虢为不道,保于逆旅,以侵敝邑之南鄙。敢请假道以请罪于虢。’虞公许之,且请先伐虢。宫之奇谏,不听,遂起师。夏,晋里克、荀息帅师会虞师伐虢,灭下阳。
译文:晋国的荀息请求用屈地出产的马和垂棘出产的璧玉向虞国借路来进攻虢国。晋献公说:“这是我的宝物啊!”荀息回答说:“如果向虞国借到了路,东西放在虞国,就像放在宫外的库房里一样。”晋献公说:“宫之奇还在那里。”荀息回答说:“宫之奇的为人,懦弱而不能坚决进谏,而且从小就和虞君在宫里一起长大,虞君对他亲昵,即使进谏,虞君不会听从的。”于是晋献公就派荀息到虞国去借路,说:“冀国无道,从颠軨入侵,围攻虞国鄍邑的三面城门。敝国伐冀而使冀国受到损失,也是为了君王的缘故。现在虢国无道,在客舍里筑起堡垒,来攻打敝国的南部边境。谨大胆地请求贵国借路,以便到虢国去问罪。”虞公答应了,而且自己请求先去进攻虢国。宫之奇劝阻,虞公不听,就带兵进攻虢国。夏季,晋国的里克、荀息领兵会合虞军,进攻虢国,灭亡了下阳。《春秋》把虞国写在前面,因为虞国接受了贿赂。
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
信陵君杀晋鄙文言文翻译 - 信陵君杀晋鄙的翻译
后五年伐越文言文翻译 - 后五年伐越的文言文翻译
齐桓晋文之事原文及翻译 - 齐桓晋文之事原文及其翻译
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
欲食半饼喻文言文翻译 - 欲食半饼喻文言文翻译是什么
王彪之传文言文翻译 - 晋书王彪之传全文及翻译
晋中行文子出亡文言文翻译 - 晋中行文子出亡文言文启示
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
吴王欲伐荆文言文翻译 - 吴王欲伐荆出自哪里
武王伐纣文言文翻译 - 武王伐纣的文言文翻译
豫让者晋人也全文翻译 - 刺客列传豫让者译文翻译
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
昔齐人有欲金者文言文翻译 - 昔齐人有欲金者文言文翻译是什么
清白吏子孙文言文翻译 - 在于清白文言文翻译
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
欧阳修四岁而孤的翻译文言文 - 欧阳修好学文言文翻译和注释
褚公雅量文言文翻译 - 雅量翻译及原文
虞美人赏析 - 虞美人翻译
老马识途文言文翻译 - 老马识途文言文翻译及道理
王翱秉公文言文的翻译 - 王翱秉公文言文的翻译和注释
魏王欲攻邯郸文言文翻译 - 魏王欲攻邯郸原文翻译
齐桓公伐楚翻译 - 齐桓公伐楚翻译全文
啖菱文言文翻译和赏析 - 北人啖菱的文言文翻译
智断羊皮案文言文翻译 - 羊皮拷主文言文翻译
济阴之贾人文言文翻译 - 贾人背诺文言文翻译
生于忧患文言文翻译 - 生于忧患,死于安乐文言文翻译
清水郦道元文言文翻译 - 清水郦道元文言文翻译是什么
文侯与虞人期猎文言文翻译
献之尝经吴郡全文翻译 - 献之尝经吴郡文言翻译
工之侨得良桐焉文言文翻译 - 工之侨献琴文言文
善士于令仪文言文翻译及注解 - 善士于令仪文言文翻译及答案
晋献文子成室古诗的翻译
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
蒹葭翻译全文翻译
狐假虎威文言文翻译 - 狐假虎威文言文全文翻译
晋文公欲伐卫 晋文公为什么能够称霸
愚公移山翻译 愚公移山文言文翻译
从容就义文言文翻译文天祥将出狱 - 文天祥就义文言文翻译及原文
求鸭搦兔文言文翻译 - 买鸭捉兔文言文的翻译
吴越间有一丐子文言文翻译 - 义猴传翻译