鱼我所欲也翻译及原文和注释 - 鱼我所欲也翻译及原文
来源:文萃社 本文已影响3.14W人
来源:文萃社 本文已影响3.14W人
《鱼我所欲也》的翻译:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时拥有,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我想要的,道义也是我想要的,如果这两样东西不能同时都拥有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。
生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此有灾祸我也不躲避。如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是可以躲避祸患的办法什么不可以做呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所想要的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过贤能的人不丧失罢了。
一碗食物,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死。如果盛气凌人地呼喝着给他吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,就连乞丐也会因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了住宅的华丽却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在为了认识的穷人感激自己却接受了它。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。
《鱼我所欲也》的原文
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
注释
亦:也。
欲:喜爱。
得兼:两种东西都得到。
舍:舍弃。
取:选取。
甚:胜于。
于:比。
故:所以,因此。
苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。
恶:厌恶。
患:祸患,灾难。
辟:通“避”,躲避。
如使:假如,假使。
之:用于主谓之间,取消句子的独立性,无实意,不译。
莫:没有。
则:那么。
凡:凡是,一切。
得生:保全生命。
何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。
为:做。
而:但是。
是故:这是因为。
非独:不只,不仅 非:不 独:仅。
贤者:有才德,有贤能的人。
是:此,这样。
心:思想
勿丧:不丧失。丧:丧失。
箪:古代盛食物的圆竹器。
豆:古代一种木制的盛食物的器具。
则:就。
弗:不。
得:得到。
醉翁亭记原文及翻译和注释 - 醉翁亭记全文及课后注释
卖油翁原文及翻译注释 - 卖油翁的原文及翻译注释
虽有佳肴原文翻译及注释 - 虽有佳肴原文翻译及注释是什么
过秦论原文及翻译及注释 - 过秦论原文翻译及注释
鱼我所欲也中孟子认为能做到舍生取义的人是 - 鱼我所欲也中能做到舍生取义的人是
琵琶行原文和翻译注释 - 琵琶行全文及翻译
河中石兽原文及翻译 - 河中石兽原文及翻译和注释
虽黠者不能辨其为真与伪也怎么翻译 - 黠猱文言文翻译注释
李密字令伯犍为武阳人也古文全篇翻译 - 晋书李密原文及注释
庄子谏楚庄王文言文翻译 - 楚庄王欲伐越原文及翻译
碎金鱼注释及翻译 - 碎金鱼文言文
《庄子》全文和翻译 - 庄子原文及翻译注释
有屠人货肉归全文注释 - 狼三则其一原文及翻译
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
核舟记的原文翻译以及注释 - 初二核舟记原文及翻译
孟子三章原文及翻译八年级上册 - 《孟子》全文和翻译
桃花源记原文加翻译加注释 - 桃花源记翻译及原文
学弈文言文翻译及注释 - 学弈翻译及注释
曹操观沧海全文及解释 - 观沧海的原文和翻译以及赏析
大学之道在明明德全文及翻译 - 《大学》原文和翻译朗读
愚人食盐文言文翻译及注释 - 昔有愚人文言文翻译
游山西村原文及翻译注释 - 游山西村的翻译
孟子之少也文言文翻译 - 孟子之少也文言文翻译注释
鱼我所欲也原文及翻译 鱼我所欲也原文
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
留侯论原文及翻译注释
狼翻译及原文 - 狼文言文翻译及原文
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
魏王欲攻邯郸文言文翻译 - 魏王欲攻邯郸原文翻译
卧薪尝胆文言文翻译及注释 - 史记卧薪尝胆文言文翻译及注释
采薇原文及翻译带拼音 - 采薇注音及翻译
疑邻盗斧文言文及翻译 - 疑邻盗斧原文及翻译和寓意
芝兰之室的古文翻译及注释 - 芝兰之室文言文翻译注释
钟响磬鸣文言文原文及翻译 - 钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么
樛木原文注音及翻译 - 樛木全文注音及译文
穿井得人文言文的翻译及意思 - 穿井得一人文言文原文及翻译
余音绕梁文言文翻译 - 余音绕梁文言文原文注释及翻译
宋史王安石传原文及翻译解析 - 王安石传原文及其翻译
鱼我所欲也小古文拼音版及翻译
狼全文翻译及原文注释
优旃者 秦倡侏儒也翻译 优旃者秦倡侏儒也原文及翻译