齐田氏祖于庭翻译 - 齐田氏祖于庭原文翻译
来源:文萃社 本文已影响1.54W人
来源:文萃社 本文已影响1.54W人
齐国贵族田氏,出行前在厅堂设宴祭祀路神,宴饮的宾客有上千人。宴席上有敬献鱼和大雁的,田氏看了,于是感叹道:“老天对民众很厚道啊!生长五谷,孕育鱼和鸟,用来享用。”所有食客高声附和。
一个年龄十二岁姓鲍的小孩,在幕僚中排列在次等的位置,进言道:“事情并不是您说的那样。天地万物和我们人类并存,只是种类不同而已。种类没有什么贵贱之分,只是因为大小、智力不同而互相制约,互相成为食物,并不是为了给谁吃而生存的。人类获取可以吃的东西吃,难道是天为了让人吃而孕育它们吗?况且蚊虫叮咬(人的)皮肤,虎狼吃肉,岂不是为了蚊虫而孕育出人、为了虎狼而孕育有肉的生物了吗?”
原文
齐田氏祖于庭,食客千人,中坐有献鱼雁者。田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。”众客和之如响。鲍氏之子年十二,预于次,进曰:“不如君言。天地万物与我并生类也。类无贵贱,徒以大小智力而相制,迭相食,非相为而生之。人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋噆肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者哉。”
主题思想
本文通过鲍氏之子反驳齐田氏的一番话,批判了那种认为万物由上天制造出来的唯心主义,赞扬了鲍氏之子的唯物论思想,揭示了自然界的存在与发展是客观的,人与自然应平等相处,和谐发展的道理。
四时田园杂兴原文及翻译 - 四时田园杂兴的原文及翻译是什么
故天将降大任于是人也必先苦其心志劳其筋骨翻译 - 生于忧患死于安乐原文及翻译
施氏食狮史翻译 - 施氏食狮史原文翻译
齐桓晋文之事原文及翻译 - 齐桓晋文之事原文及其翻译
邹忌讽齐王纳谏原文及翻译朗读 - 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
永某氏之鼠文言文翻译 - 永某氏之鼠文言文翻译及原文
和氏璧文言文翻译 - 和氏璧文言文翻译及原文
程氏爱鸟文言文翻译 - 程氏爱鸟文言文原文翻译
讽齐王纳谏原文及翻译 - 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
董叔将娶于范氏文言文翻译 - 董叔将娶于范氏文言文出自哪里
邹忌讽齐王纳谏翻译及原文 - 邹忌讽齐王纳谏翻译
王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田性急文言文翻译
田登为郡守的文言文翻译 - 田登作郡原文
赵氏孤儿课文翻译 - 语文课本史记赵氏孤儿的全文翻译
赵氏孤儿文言文原文及翻译 - 赵氏孤儿文言文原文原文及翻译
生于忧患死于安乐一句一翻译 - 生于忧患而死于安乐原文及翻译
庭中有奇树翻译 - 庭中有奇树的翻译简短
乐毅贤好兵燕昭王以为亚卿文言文翻译 - 燕昭王使乐毅伐齐翻译
昔齐人有欲金者文言文翻译 - 昔齐人有欲金者文言文翻译是什么
魔道祖师聂氏在哪儿 - 魔道祖师聂氏的地理位置
齐景公出猎文言文翻译 - 翻译齐景公出猎
田单即墨之战的翻译 田单即墨之战的评价
田父遗产文言文翻译 田父遗产文言文翻译
雍氏之役文言文翻译 - 雍氏之役文言文原文
蒹葭翻译全文翻译
杨氏之子的寓意和启示 - 杨氏之子文言文翻译和赏析
何晏画地为庐的译文 - 文言文《何氏之庐》的翻译
王蓝田食鸡子文言文翻译 - 王蓝田食鸡子文言文的翻译
入洞庭望岳阳翻译 - 入洞庭望岳阳翻译是什么
姜氏欲之 焉辟害翻译 公曰姜氏欲之焉辟害翻译
闻讲左氏春秋爱之译文 - 左氏春秋爱之退为家人讲翻译
一番桃李花开尽唯有青青草色齐的翻译 - 唯有青青草色齐的翻译
四时田园杂兴翻译和译文 - 四时田园杂兴的翻译和译文
齐王一日临朝文言文翻译 - 齐王一日临朝翻译
永某氏之鼠文言文翻译
四时田园杂兴翻译文 - 四时田园杂兴的翻译文
齐人攫金文言文翻译 - 齐人攫金讽刺了哪些人
刘氏善举文言文翻译 - 刘氏善举道理
《南齐书·垣崇祖传》原文及翻译
齐人攫金文言文翻译 - 翻译文言文齐人攫金
农夫耕田文言文翻译 - 农夫耕田的文言文翻译