史记选陈涉世家翻译 - 史记选陈涉世家文言文翻译
来源:文萃社 本文已影响2.81W人
来源:文萃社 本文已影响2.81W人
史记《陈涉世家》翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。有一天他停止耕作走到田埂高地上休息,惆怅了很久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”
秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。
现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。
”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。
云阳洞北小刚记文言文翻译 - 云阳洞北小刚记文言文翻译原文及翻译
戆子记文言文翻译 - 戆子记文言文全文及翻译
墨君堂记文言文及翻译 - 墨君堂记的原文和翻译
游岳阳楼记节选翻译 - 游岳阳楼记节选翻译和原文
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
入蜀记文言文翻译 - 《入蜀记》全文翻译
狂人日记开头文言文翻译 - 狂人日记前面的文言文翻译
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
史记项羽本纪全文翻译 - 史记项羽本纪的全文翻译
宋陈谏议家劣马翻译 - 宋陈谏议家劣马翻译文言文翻译
表水涉澭文言文翻译 - 表水涉澭的寓意是什么
峨眉山行记节选文言文翻译 - 峨眉山行纪节选
右溪记文言文翻译 - 右溪记文言文翻译注释
卧薪尝胆文言文翻译及注释 - 史记卧薪尝胆文言文翻译及注释
钓鱼记文言文翻译 - 钓鱼记文言文翻译及原文
桃花源记文言文翻译及原文 - 桃花源记翻译及原文
不识自家文言文翻译注释 - 不识自家文言文翻译和注释
陈涉世家重点句子翻译
宋史岳飞传翻译 - 岳飞传文言文翻译
陈万年教子文言文翻译 - 陈万年教子文言文译文
宾客诣陈太丘宿翻译 - 宾客诣陈太丘宿原文翻译文言文
初中陈涉世家原文及翻译
刘沆为官翻译注释 - 宋史李沆传原文及翻译
钟离意文言文翻译 - 钟离意文言文翻译节选
众盗感泣文言文翻译 - 张养浩字希孟文言文翻译
桃花源记原文注释翻译 - 桃花源记原文翻译及译文
核舟记的原文翻译以及注释 - 初二核舟记原文及翻译
陶安传翻译 - 明史陶安传文言文翻译
宋史范仲淹传文言文翻译 - 翻译宋史范仲淹传
庐山栖贤新修僧堂记文言文翻译 - 庐山栖贤新修僧堂记文言文的翻译
表水涉澭文言文翻译
周敦颐传文言文翻译 - 宋史周敦颐传文言文翻译
世说新语二则陈太丘与友期行翻译 - 陈太丘与友期行翻译
解密司马迁为什么在史记中把陈涉归入世家
世言韩信伐赵文言文翻译 - 世言韩信伐赵翻译
陈涉世家翻译及原文 陈涉世家翻译及原文注释
小石潭记原文翻译注释 - 小石潭记原文翻译是什么
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
鸟说文言文翻译 - 戴名世鸟说翻译
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 - 芙蕖文言文翻译及注释
红桥游记文言文翻译 - 红桥游记的翻译