新城道中其一原文翻译赏析 - 新城道中其一原文的翻译赏析
来源:文萃社 本文已影响2.74W人
来源:文萃社 本文已影响2.74W人
春风好像知道我想要上山一样,吹停了屋外下了很久的雨;山岭上飘着晴云,像是戴着一顶棉帽;初升的太阳像铜钲挂在树头一样;低矮的竹篱上,野桃花在含笑绽放;溪边的柳条随风摇摆,溪里的沙子和水清澈分明;生活在西山的人家应该是最快乐的,煮葵烧笋吃了好闹春耕。
《新城道中(其一)》的赏析
全诗描绘了雨后的山村景色,借景抒情,反映了作者当时欢乐心情。全诗动静结合,勾勒出清新秀丽的农家春景图,表现了他厌恶俗务、热爱自然的情趣。
《新城道中(其一)》的原文
苏轼
东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。
岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。
野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。
西崦人家应最乐,煮葵烧笋饷春耕。
《新城道中(其一)》的译文
东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲。矮矮竹篱旁,野桃花点头含笑;清清的沙溪边,柳条轻舞多情。生活在西山一带的人家应最乐,煮芹烧笋吃了好闹春耕。
赠蜀府将原文及翻译赏析 - 赠蜀府将古诗文赏析
金陵城西楼月下吟翻译和赏析 - 金陵城西楼月下吟译文和赏析
故天将降大任于是人也必先苦其心志劳其筋骨翻译 - 生于忧患死于安乐原文及翻译
宋史王安石传原文及翻译解析 - 王安石传原文及其翻译
梁甫行翻译及赏析 - 梁甫行翻译和原文
狼其三文言文原文翻译 - 狼三则其三的译文和原文
襄邑道中翻译及赏析 - 襄邑道中翻译
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及翻译 - 侍坐篇原文及翻译赏析
石灰吟翻译及赏析 - 石灰吟古诗原文翻译
登高翻译及赏析 - 杜甫登高原文及翻译
夕次盱眙县翻译及赏析 - 夕次盱眙县原文翻译及赏析
从军行其五翻译与赏析 - 从军行其五翻译与赏析是什么
早发白帝城翻译赏析 - 早发白帝城的翻译和赏析是怎样的
陆游钗头凤的翻译与赏析 - 钗头凤红酥手原文翻译
有屠人货肉归全文注释 - 狼三则其一原文及翻译
饮马长城窟行翻译 - 饮马长城窟行翻译和赏析
妙赏亭文言文翻译 - 妙赏亭原文翻译
曹操观沧海全文及解释 - 观沧海的原文和翻译以及赏析
送友人李白原文 拼音 送友人李白原文翻译赏析
桃花罗隐翻译及赏析 - 桃花翻译赏析
静女原文及翻译 静女原文及翻译赏析
新唐书杜中立传翻译 - 新唐书全文及译文
蒹葭翻译及赏析 - 蒹葭原文
大学之道在明明德全文及翻译 - 《大学》原文和翻译朗读
从军行其五原文翻译 - 从军行其五的原文翻译
静女原文及翻译拼音 - 静女诗经赏析
幽州新岁作翻译赏析 - 幽州新岁作传及翻译
归园田居其一原文翻译及赏析
秋兴其七的赏析和译文
氓原文及翻译一句一译 - 氓翻译白话文
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
江城子密州出猎翻译及赏析 - 江子城,密州出猎译文
江雪翻译和赏析 - 江雪古诗全文的翻译
秋浦途中翻译及赏析 - 秋浦途中杜牧赏析
晚春翻译赏析 - 晚春中心思想和翻译
蜀道难原文带拼音 - 蜀道难原文及翻译
黔之驴原文及翻译赏析 - 黔之驴用来讽刺什么样的人
符读书城南全文翻译及赏析
杜甫成都府赏析 - 成都府原文翻译
园中有榆其上有蝉文言文翻译 - 园中有榆其上有蝉的文言文翻译
定风波全文 - 定风波苏轼原文及翻译和赏析