周亚夫军细柳翻译 - 周亚夫军细柳原文和翻译
来源:文萃社 本文已影响3.14W人
来源:文萃社 本文已影响3.14W人
《周亚夫军细柳》的译文如下:汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉朝的边境。于是,朝廷委任派宗正官刘礼为将军,在灞上驻军;并委派祝兹侯徐厉为将军,在棘门驻军;又委派河内郡的太守周亚夫为将军,在细柳驻军,以防备匈奴的侵扰。
皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将军及其属下都骑着马迎送。随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严。
皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先行的卫队说:“皇上将要驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的命令。’”过了不久,皇上驾到,也不让入军营。于是皇上就派使者拿符节去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准驱车奔驰。”于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。
出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝感叹地说:“啊!这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫,岂是能够侵犯他吗?”长时间对周亚夫赞叹不已。
《周亚夫军细柳》的原文
文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。
上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。
既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。
夫秦王虎狼之心天下皆叛之翻译 - 夫秦王有虎狼之心翻译
共工怒触不周山文言文翻译 - 共工触山小古文翻译
周敦颐传文言文翻译 - 宋史周敦颐传文言文翻译
乐毅贤好兵燕昭王以为亚卿文言文翻译 - 燕昭王使乐毅伐齐翻译
一夫当关万夫莫开的意思 - 一夫当关万夫莫开翻译为
农夫耕田文言文翻译 - 农夫耕田的文言文翻译
二年级咏柳古诗的意思翻译 - 村居咏柳古诗的意思翻译
孔子观于周庙原文及翻译启示 - 孔子观于周庙告诉我们什么道理
军九日思长安故园翻译 - 行军九日思长安古诗译文
行军九日思长安故园翻译 - 行军九日思长安故园原文及翻译
曹玮知镇戎军日文言文翻译 - 曹玮知镇戎军日翻译
从军行李白翻译及赏析 - 从军行李白译文
咏柳古诗的意思翻译 - 古诗《咏柳》的诗句翻译
周公诫子书原文及翻译 - 周公诫子的中心内容
苏秦者东周洛阳人也文言文翻译 - 苏秦者东周洛阳人也的翻译
周处年少时文言文翻译 - 周处年少时文言文译文
军九日思长安故园翻译 - 军九日思长安故园翻译是什么
四级翻译怎么评分 - 英语四级翻译评分标准细则
远山眉黛长细柳腰肢袅为谁而作 - 远山眉黛长细柳腰肢袅的拼音
从军行古诗的意思翻译五年级 - 从军行古诗的意思翻译
周亚夫军细柳讲了一件什么事
哈利路亚是什么意思 - 哈利路亚的翻译
行军九日思长安故园的翻译 - 行军九日思长安故园翻译简短
氓原文及翻译一句一译 - 氓翻译白话文
关雎和蒹葭的翻译 - 关雎原文翻译
闻官军收河南河北拼音版 - 闻官军收河南河北原文及翻译
古诗行军九日思长安故园的翻译 - 行军九日思长安故园的翻译简短
周亚夫军细柳翻译及原文 关于周亚夫军细柳的原文和翻译
从军行其五翻译与赏析 - 从军行其五翻译与赏析是什么
农夫杀牛文言文翻译
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
河中石兽原文及翻译 - 河中石兽的翻译和译文
大学之道在明明德全文及翻译 - 《大学》原文和翻译朗读
湘夫人赏析 - 湘夫人翻译
史记汲黯全文及翻译 - 汲黯直言进谏原文翻译
周亚夫军细柳是怎么回事 周勃与周亚夫有何关系
琵琶行原文和翻译注释 - 琵琶行全文及翻译
五柳先生传原文及翻译 五柳先生传原文及翻译注释
越王使其大夫子余造舟翻译 - 越王使其大夫子余造舟的翻译是什么
犀怪原文注释及翻译 - 《犀怪》文言文翻译
非夫人之物而强假焉翻译 - 非夫人之物而强假焉翻译的假