答谢中书书翻译 - 答谢中书书原文及翻译
来源:文萃社 本文已影响2.93W人
来源:文萃社 本文已影响2.93W人
《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。原文为:
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
全文可翻译为:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
《答谢中书书》文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事,反映了作者娱情山水的思想。作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。此文称道江南山水之美,笔笼山川,纸纳四时,文辞清丽,堪称六朝山水小品名作。
《答谢中书书》一文,反映了作者娱情山水的清高思想。南北朝是中国历史上最强黑暗的时期,因为各种矛盾非常尖锐,政局极度动荡,因此不少文人往往遁迹山林,旨图从自然美中去寻求精神上的慰藉和解脱,因而他们常在书信中描述山水,来表明自己之所好,并从而作为对友人的问候和安慰,这类作品虽然没有表现出多么积极进步的政治观点,但是却以其高超的艺术笔触,创作了具有相当高的美学价值的文学精品,至今仍然具有较高的鉴赏意义。
试看书林隐处几多俊逸儒流的翻译 - 试看书林隐处原文翻译
答李端叔书文言文翻译 - 答李端叔书文言文译文
直书原文及翻译 - 直书刘知几翻译
遗黄琼书原文及翻译 - 遗黄琼书原文及译文
答谢中书书主旨 - 答谢中书书主旨归纳
元镇读书文言文及翻译 - 元镇读书的翻译
在儋耳书文言文翻译 - 苏轼在儋耳书的翻译
诫子书文言文及翻译 - 诫子书原文
新唐书杜中立传翻译 - 新唐书全文及译文
新唐书杜中立传翻译一 - 新唐书杜中立传的翻译
书河上亭壁翻译及赏析 - 书河上亭壁中心思想
答谢中书书中总领全文的句子是什么 - 答谢中书书总领全文的句子是什么
诫子书翻译 - 诫子书的全文翻译
牛角挂书文言文翻译 - 牛角挂书文言文翻译及注释
读书小古文翻译及注释 - 读书这篇小古文的意思
重别周尚书古诗的意思 - 重别周尚书翻译及赏析
张丞相好草书文言文翻译 - 张丞相好草书文言文翻译意思
一鼓作气再而衰三而竭出自哪本书 - 曹刿论战原文及翻译
不鞭书生的文言文翻译 - 不鞭书生的文言文翻译注释
白发将军亦壮哉西京昨夜捷书来翻译 - 西京昨夜捷书来翻译
题醉中所作草书卷后翻译及赏析 - 题醉中所作草书卷后的意思及赏析
观书有感的翻译 - 观书有感白话译文
书戴嵩画牛文言文翻译 - 书戴嵩画牛文言文翻译是什么
书愤原文及翻译
余读书之室文言文翻译 - 余读书之室的文言文翻译
淮阴侯列传文言文翻译 - 汉书淮阴侯列传原文及翻译
汉书朱云传文言文翻译 - 汉书朱云传翻译
答谢中书书原文及翻译 答谢中书书字词翻译
梅花书屋文言文翻译 - 梅花书屋的译文
与叶讱庵书全文翻译 - 与叶讱庵书文言文翻译
王彪之传文言文翻译 - 晋书王彪之传全文及翻译
书事的翻译 - 书事的翻译是什么
旅夜书怀翻译及赏析 - 旅夜书怀的翻译赏析
李密字令伯犍为武阳人也古文全篇翻译 - 晋书李密原文及注释
蜀中有杜处士好书画所宝以百数翻译 - 蜀中有杜处士好书画所宝以百数的翻译
答谢中书书句子赏析
答谢中书书原文翻译
陶弘景书法怎么样 陶弘景的答谢中书书
书湖阴先生壁其一翻译 - 书湖阴先生壁翻译古诗
书上元夜游文言文翻译 - 书上元夜游文言文的翻译
戒子书翻译一句一译 - 戒子书全文译文