白发将军亦壮哉西京昨夜捷书来翻译 - 西京昨夜捷书来翻译
来源:文萃社 本文已影响1.94W人
来源:文萃社 本文已影响1.94W人
“白发将军亦壮哉,西京昨夜捷书来”的意思是:武巨将军虽然已经年老但依旧英勇豪迈,他收复西京的捷报在昨夜已经传来。“白发将军亦壮哉,西京昨夜捷书来”出自宋代诗人陆游的《闻武均州报已复西京》,全诗抒发了诗人对收复失地、恢复中原的喜悦之情。
《闻武均州报已复西京》
白发将军亦壮哉,西京昨夜捷书来。
胡儿敢作千年计,天意宁知一日回。
列圣仁恩深雨露,中兴赦令疾风雷。
悬知寒食朝陵使,驿路梨花处处开。
译文
武巨将军虽老但仍英勇豪迈,收复西京捷报昨夜传来。
金人痴心妄想要永占中原,哪里知道上天永佑我大宋兴泰。
大宋列圣仁泽深如雨露普降,大赦诏令快似疾风迅雷。
可以料想明年寒食祭扫宋先帝陵墓的使者,将通过梨花盛开的驿道而到达洛阳。
注释
武均州:即武巨。当时武巨任果州团练使,知均州,兼管内安抚使,节度忠义军。古人常以任官所在地名代称其人名字,均州故址在今湖北省光化县。
白发将军:指武巨。
捷书:捷报。
胡儿:指金人。
天意:指冥冥中上天的意向。
回:回心转意。指上天叉决定祜助赵宋王朝。
列圣。宋王朝已故列代皇帝。
中兴:国家由衰转盛。
赦令:大赦天下的诏令。
疾风雷:指诏令传布快如风雷。
悬知,预测,推想。
夏夜韦庄这首诗的翻译 - 夏夜译文
十五夜望月翻译及赏析 - 十五夜望月的翻译和思想感情
答谢中书书翻译 - 答谢中书书原文及翻译
夜书所见思念家乡的是哪一句 - 夜书所见古诗的意思翻译
直书原文及翻译 - 直书刘知几翻译
古人谈读书翻译 - 古人谈读书翻译为白话文
家贫至以荻画地学书的翻译 - 欧阳修画地学书翻译
无题昨夜星辰昨夜风带拼音 - 无题昨夜星辰昨夜风带拼音
如梦令昨夜雨疏赏析 - 昨夜雨疏风骤诗歌鉴赏
将军百战死壮士十年归翻译 - 将军百战死壮士十年归翻译句子
枫桥夜泊翻译和赏析 - 枫桥夜泊诗翻译简单
夜书所见的诗意解释 - 夜书所见的意思翻译
秋夜将晓出篱门古诗翻译 - 秋夜将晓出篱门古诗翻译是什么
书上元夜游文言文翻译 - 书上元夜游文言文的翻译
似此星辰非昨夜的出处 - 似此星辰非昨夜解析
古诗夜书所见全文解释 - 夜书所见古诗译文
京口北固亭怀古翻译 - 京口北固亭怀古怎么翻译
机器翻译能否取代人工翻译
后汉书窦宪传翻译 - 窦融列传第十三翻译
旅夜书怀翻译及赏析
答谢中书书翻译 答谢中书书简短翻译
夜归鹿门歌翻译 - 夜归鹿门歌孟浩然翻译
在儋耳书文言文翻译 - 苏轼在儋耳书的翻译
北京遇上西雅图之不二情书的演员 - 北京遇上西雅图之不二情书剧情介绍
友人夜访古诗翻译 - 友人夜访古诗翻译是什么
京师花木最古者首给孤寺翻译文章 - 京师花木最古者文言文翻译
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 - 囊萤夜读文言文原文及翻译
月夜忆舍弟古诗翻译 - 月夜忆舍弟古诗翻译是什么
囊萤夜读文言文翻译 - 囊萤夜读翻译简单
春暮西园翻译 - 春暮西园翻译及赏析
翻译的由来
元镇读书文言文及翻译 - 元镇读书的翻译
囊萤夜读 文言文二则 - 翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译
答谢中书书翻译 - 答谢中书书译文
后汉书赵憙传翻译 - 赵憙字伯阳翻译
书湖阴先生壁其一翻译 - 书湖阴先生壁翻译古诗
新唐书杜中立传翻译 - 新唐书全文及译文
舟夜书所见的译文 - 舟夜书所见古诗原文
陆游筑书巢文言文翻译 - 陆游书巢古文翻译
书戴嵩画牛文言文翻译 - 书戴嵩画牛翻译简短
似此星辰非昨夜翻译