王安石江上翻译及赏析 - 古诗江上王安石译文
来源:文萃社 本文已影响3.18W人
来源:文萃社 本文已影响3.18W人
大江北面,秋天浓重的云幕一半已被秋风撕开;雨后的乌云,沉重地、缓慢地在斜阳中移动徘徊。远处,对岸的青山山势曲折缠绕,似乎阻住了江水的去路;忽然看到无数面白帆在山林的掩映下,正隐隐约约向近处驶来。这首诗的前两句写天,后两句写地,作者通过对景色与天气的描写,表达了自己萧散恬淡的心绪。
《江上》
宋·王安石
江北秋阴一半开,晚云含雨却低徊。
青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来。
赏析
诗的第一句写了云和雨,给人一种悠远的感受。诗的第二句将黄昏时的云霞写活了,静中有动,勾勒出了一幅秋江暮云图。诗的三、四句从云转到江边的青山,写了作者江行时的特殊感受,景中有人,景中有意,耐人寻味。
王安石作品
1、《春夜》
金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。
春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。
2、《北陂杏花》
一陂春水绕花身,花影妖娆各占春。
纵被春风吹作雪,绝胜南陌碾成尘。
题临安邸古诗翻译及赏析 - 题临安邸这首古诗的翻译
梅花古诗翻译 - 梅花王安石的诗句讲解
石灰吟翻译及赏析 - 石灰吟古诗原文翻译
江雪翻译和赏析 - 江雪古诗全文的翻译
凡草木之生石上者文言文翻译 - 石菖蒲赞文言文原文及翻译
王安石梅花翻译 - 王安石梅花诗句解释
“不畏浮云遮望眼”出自哪位诗人?苏轼辛弃疾王安石杜牧 - 王安石谥号
王叔文是王安石吗 - 王叔文与王安石是同一个人吗
游钟山王安石翻译 - 王安石《游钟山》译文
村行王禹偁翻译及赏析 - 村行古诗的翻译
渡湘江翻译及赏析 - 渡湘江古诗翻译
王安石的古文代表作是什么 - 王安石的代表诗作有哪些
江上渔者古诗及翻译 - 江上渔者古诗翻译和原文
王安石辞妾文言文翻译 - 王安石辞妾文言文翻译注释
江上渔者的意思翻译 - 江上渔者古诗翻译和原文
梅花赏析 - 王安石梅花赏析
早寒江上有怀译文 - 早寒江上有怀赏析
江城子密州出猎翻译及赏析 - 江子城,密州出猎译文
石灰吟古诗翻译 - 石灰吟古诗翻译是什么
咏梅王安石翻译
王安石变法的内容和意义 - 王安石变法内容有哪些
王彪之传文言文翻译 - 晋书王彪之传全文及翻译
江南逢李龟年翻译 江南逢李龟年翻译赏析 江南逢李龟年翻译和原文
王荆公病喘文言文翻译 - 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
赠蜀府将原文及翻译赏析 - 赠蜀府将古诗文赏析
采莲曲翻译及赏析 采莲曲 王昌龄诗意
江上渔者古诗全文译文及赏析
王安石乌江亭赏析
天石砚铭文言文翻译 - 天石砚铭并序赏析
石头城翻译和赏析 - 石头城翻译
江上渔者译文 - 江上渔者的翻译
梅花古诗翻译王安石 王安石梅花诗句解释
江上渔者赏析 - 古诗江上渔者赏析
江上丈人文言文翻译 - 江上丈人文言文原文翻译
王安石与王安石变法 王安石变法为什么会失败
出塞王昌龄翻译及赏析 - 出塞行王昌龄翻译
河中石兽原文及翻译 - 河中石兽的翻译和译文
石奢者楚昭王相也翻译 - 石奢者楚昭王相也文言文翻译
《登高》翻译及赏析 - 古诗《登高》的翻译及赏析
河中石兽原文及翻译 - 河中石兽原文及翻译和注释
庄子谏楚庄王文言文翻译 - 楚庄王欲伐越原文及翻译