采桑子翻译和原文 - 采桑子赏析
来源:文萃社 本文已影响1.9W人
来源:文萃社 本文已影响1.9W人
翻译:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。
采桑子·轻舟短棹西湖好
宋·欧阳修
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
采桑子:又名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。
轻舟:轻便的小船。短棹:划船用的小桨。西湖:指颍州西湖。在今安徽省阜阳市西北。
绿水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道弯曲而长。
隐隐:隐约。笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。
琉璃:一种釉料,滑腻而有光泽,一般为绿色或黄色。此处用来比喻晶莹澄碧的西湖水。
涟漪:水的波纹。
沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。
这首词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色。
上阕主要写堤岸风景,笔调轻松而优雅。“西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已将休闲的意思委婉写出,因为是短棹,所以轻舟缓慢而悠闲地飘荡在湖面上,游人有足够的时间来观赏两岸春色。
“绿水逶迤,芳草长堤”两句写足由湖心经水面到堤岸,再整体向远处推进的动态画面。而“隐隐笙歌处处随”一句又从听觉的角度将西湖的欢乐情调刻画了出来,“隐隐”和“处处”都凸显出轻舟的流动感。
下阕的视点收束,主要写“绿水逶迤”。过片写水面平滑,“无风”二字为枢机所在,盖正因无风,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不觉船移”,其间不仅有诗情,而且合乎逻辑。结拍写船动惊禽,划破了湖面的平静,为这一趟悠闲之旅平添了一个兴奋点。
大概沙禽久已习惯于西湖的平滑,所以轻舟带来的小小涟漪,就足以惊起沙禽而掠岸飞过。视点也因此由近到远,再向高处延伸,将立体而富有动感的西湖呈现在读者面前。全词以轻舟的行进为线索,渐次写出堤岸和湖面的景物特征,并将游人之悠闲意趣融入其中,轻舟短棹、绿水芳草、游人笙歌与惊飞沙禽,“西湖好”在这一背景下得到了淋漓尽致的诠释。
全词色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,清新可喜。
整篇文章抒发了欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心情,同时也表达了诗人对西湖美景的喜爱与赞美之情。
公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,这里物产富饶,并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。公元1067年(宋英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。几次游览后,创作了《采桑子》十首。
欧阳修(1007-1072年),北宋文学家、史学家。字永叔,号醉翁,晚号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。天圣八年(1030年)进士。累擢知制诰、翰林学士,历枢密副使、参知政事。宋神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。卒谥文忠。
政治上曾支持过范仲淹等的革新主张,文学上主张明道、致用,对宋初以来靡丽、险怪的文风表示不满,并积极培养后进,是北宋古文运动的领袖。散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一;诗风与其散文近似,语言流畅自然。其词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。
又喜收集金石文字,编为《集古录》,对宋代金石学颇有影响。有《欧阳文忠公集》。
咏柳古诗原文及翻译赏析 - 咏柳古诗原文和翻译赏析
将进酒赏析及原文翻译 - 将进酒赏析和原文翻译
采薇原文及翻译带拼音 - 采薇注音及翻译
采莲曲翻译及赏析 采莲曲 王昌龄诗意
河中石兽原文及翻译赏析 - 河中石兽原文和翻译赏析
《诫子书》的译文及赏析 - 诫子书的翻译及赏析
桑怿传翻译 - 桑怿传原文及翻译
诗经采薇赏析 - 诗经采薇原文
采桑子欧阳修拼音 - 采桑子欧阳修拼音版
《三峡》原文及翻译赏析 - 三峡原文和翻译赏析
轻舟短棹西湖好注音版 - 采桑子•轻舟短棹西湖好翻译
采桑子的思想感情 - 采桑子的思想感情是什么
野望原文及翻译注释赏析 - 野望原文和翻译注释赏析
采薇赏析 - 采薇古诗赏析
采莲曲赏析 - 采莲曲古诗文赏析
甘草子柳永赏析 - 柳永甘草子翻译赏析
《庄子》全文和翻译 - 庄子原文及翻译注释
山行古诗翻译及赏析 - 山行原文翻译及赏析
采桑子荷花开后西湖好赏析 采桑子荷花开后西湖好诗词鉴赏
三峡文言文翻译和赏析 - 三峡文言文翻译及赏析
送东阳马生序原文翻译及赏析 - 送东阳马生序翻译和赏析
江城子苏轼翻译及赏析 - 江城子苏轼翻译及赏析题
梁甫行翻译及赏析 - 梁甫行翻译和原文
陈太丘与友期行翻译及原文赏析 - 陈太丘与友期行翻译和原文赏析
采桑子欧阳修翻译
采桑子欧阳修的译文
游子吟赏析 - 游子吟翻译
杨氏之子的寓意和启示 - 杨氏之子文言文翻译和赏析
过零丁洋古诗原文翻译及赏析 - 过零丁洋古诗原文翻译和赏析
采桑子晏殊翻译及赏析
采薇诗经原文朗读 - 小雅·采薇原文
庖丁解牛原文及翻译注释赏析 - 庖丁解牛原文和翻译注释赏析
越人歌翻译及赏析 - 越人歌原文、翻译及赏析
过零丁洋古诗原文翻译和赏析 - 过零丁洋古诗原文翻译及赏析
江城子赏析 - 江城子翻译
邹忌讽齐王纳谏原文翻译及赏析 - 邹忌讽齐王纳谏原文翻译和赏析
墨子非攻的思想解析 墨子守义原文及翻译
春江花月夜原文与翻译及赏析 - 春江花月夜的原文和翻译赏析是怎样的
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及翻译 - 侍坐篇原文及翻译赏析
记承天寺夜游原文翻译及赏析 - 记承天寺夜游原文翻译和赏析
江城子苏轼翻译及赏析 - 江城子苏轼的翻译及赏析