卖油翁的全文翻译简单 - 卖油翁如何翻译
来源:文萃社 本文已影响1.31W人
来源:文萃社 本文已影响1.31W人
康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,于是他也因此而骄傲起来。后来有一次,他在自己家里场地射箭,看到不远处有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。而卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。于是陈尧咨停下射箭问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”
卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。
《卖油翁》原文及注释
原文:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
注释:1、以:凭借。2、自矜(jīn):自夸。3、家圃(pǔ):家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。4、释担:放下担子。释,放。5、而:表承接。6、睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
7、去:离开。8、但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是”对之颔”。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。9、无他:没有别的(奥妙)。
卖油翁的中心句是什么 - 卖油翁中心表现在哪两句
卖油翁概括主要内容 - 卖油翁概括主要内容是什么
卖油翁原文朗读 - 原文朗读卖油翁
卖油翁的中心表现在哪两句上 - 卖油翁的中心句
卖油翁告诉我们什么道理 - 卖油翁对我们的启示是什么
有富翁同友远出翻译 - 大富翁翻译
卖油翁的人物形象 - 卖油翁的人物形象分析
卖油翁出自 - 卖油翁出自哪本书
卖油翁是一篇什么文体 - 卖油翁的文体
卖油翁原文及翻译注释 - 卖油翁的原文及翻译注释
卖油翁主旨 - 卖油翁的中心主旨
卖油翁中主要写了哪两件事 - 卖油翁讲了哪两件事
卖油翁和卖蒜叟的性格相似点 - 卖油翁和卖蒜叟的性格有哪些相似点
卖油翁的写作手法 - 卖油翁的写作手法是什么
卖油翁文言文 - 卖油翁文言文的内容
卖炭翁是杜甫的作品吗 - 《卖炭翁》的作者是谁
卖油翁译文简短 简述卖油翁译文
卖油翁原文及翻译 欧阳修卖油翁翻译
孺人之吴家桥全文翻译 - 先妣事略文言文翻译
卖炭翁主旨 - 卖炭翁的主旨
卖油翁全文翻译简短
过秦论上翻译全文翻译 - 过秦论上篇翻译简短
卖酒者传文言文翻译 - 卖酒者传文言文的翻译
豫让者晋人也全文翻译 - 刺客列传豫让者译文翻译
买油翁原文朗读 - 买油翁的原文朗读
红日初升其道大光全文翻译 - 少年中国说翻译
卖蒜老叟文言文翻译 - 卖蒜老叟文言文翻译是什么
陆元方卖宅文言文翻译注释 - 陆元方卖宅文言文翻译
塞翁失马文言文的意思 - 塞翁失马课文翻译
卖蒜叟的原文及翻译 - 卖蒜叟的原文及翻译是什么
卖炭翁主旨句是什么 - 卖炭翁的主旨句是什么
孟子三章原文及翻译八年级上册 - 《孟子》全文和翻译
狗语能翻译成人话?狗语翻译机网上热卖
卖炭翁主旨句 - 卖炭翁表现主旨的句子
卖炭翁的中心句 - 卖炭翁中心句赏析
卖炭翁中牛困人饥的原因 - 卖炭翁中牛困人饥的原因是什么
醉翁亭记原文及翻译和注释 - 醉翁亭记全文及课后注释
醉翁亭记翻译一句一译 - 醉翁亭记翻译
卖炭翁是古体诗还是近体诗 - 卖炭翁是古体诗吗
墨翁传文言文翻译 - 墨翁传
塞翁失马文言文翻译