晚春古诗翻译 - 晚春的古诗翻译
来源:文萃社 本文已影响2.34W人
来源:文萃社 本文已影响2.34W人
晚春古诗翻译:花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,纷纷争奇斗艳就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。《晚春》是唐代文学家韩愈的诗作,全诗表达了诗人惜春的思想感情,同时也蕴含应抓住时机,乘时而进,创造美好未来之意。
《晚春》原文草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
《晚春》注释1、晚春:春季的最后一段时间。
2、不久归:这里指春天很快就要过去了。
3、百般红紫:即万紫千红,色彩缤纷的春花。斗芳菲:争芳斗艳。
4、杨花:指柳絮。北周庾信《春赋》:“新年鸟声千种啭,二月杨花满路飞。”榆荚(jiá):榆树的果实。初春时先于叶而生,联缀成串,形似铜钱,俗呼榆钱。《太平御览》卷九五六引汉崔寔《四民月令》:“二月榆荚成者,收乾以为酱。”才思:才气和思致。《后汉书·文苑传》:“(刘表)尝与诸文人共草章奏,并极其才思。”
5、惟解:只知道。漫天:满天。宋苏轼《再和杨公济梅花》之九:“长恨漫天柳絮轻,只将飞舞占清明。
《晚春》赏析这是一首描绘暮春景色的七绝。虽然诗只是写百卉千花争奇斗艳的场景,但写得工巧奇特,别开生面。诗人不写百花稀落、暮春凋零,却写草木留春而呈万紫千红的动人情景。诗人体物入微,发前人未得之秘,反一般诗人晚春迟暮之感,摹花草灿烂之情状,展晚春满目之风采。寥寥几笔,便展示出满眼风光,令人耳目一新的景象。
此诗熔景与理于一炉,在景物描写中蕴含着人生哲理:诗人通过“草木”有“知”、惜春争艳的场景描写,反映的其实是自己对春天大好风光的珍惜之情。面对晚春景象,诗人一反常见的惜春伤感之情,变被动感受为主观参与,情绪乐观向上,很有新意。“杨花榆荚”不因“无才思”而藏拙,不畏“班门弄斧”之讥,避短用长,争鸣争放,为“晚春”添色。
《晚春》创作背景此诗为《游城南十六首》中的一首。钱仲联《集释》系此诗于唐宪宗元和十一年(公元816年)。此时韩愈已年近半百。
《晚春》作者介绍韩愈(768年~824年),唐代文学家、哲学家。字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。
小松古诗的意思翻译 - 小松古诗的翻译
春居古诗是什么意思 - 村居古诗的译文
春晚范成大赏析 - 春晚范成大古诗解析
山居秋暝古诗翻译20个字 - 山居秋暝古诗翻译详细
村晚古诗的意思翻译
己亥杂诗其五古诗翻译 - 龚自珍的己亥杂诗五翻译
题临安邸古诗翻译及赏析 - 题临安邸这首古诗的翻译
机器翻译能否取代人工翻译
古诗示儿的翻译 - 古诗示儿的翻译是什么
江上渔者古诗及翻译 - 江上渔者古诗翻译和原文
鸟鸣涧古诗的意思翻译简单 - 鸟鸣涧古诗的翻译
七律长征古诗全文翻译 - 七律长征这首古诗的翻译
天气晚来秋全诗翻译赏析及作者出处 - 天气晚来秋全诗翻译赏析和作者出处是什么
画眉鸟古诗翻译 - 画眉鸟古诗翻译简短
清明古诗翻译 - 清明这首古诗的翻译
二年级咏柳古诗的意思翻译 - 村居咏柳古诗的意思翻译
友人夜访古诗翻译 - 友人夜访古诗翻译是什么
李商隐《晚晴》的翻译 晚晴古诗翻译
石灰吟古诗翻译 - 石灰吟古诗翻译是什么
城东早春古诗的意思翻译
潼关古诗翻译与赏析 - 潼关古诗翻译
古诗元日的译文 - 元曰的古诗翻译
钱塘江春行白居易翻译 - 钱塘湖春行这首诗的翻译
山房春事其二古诗翻译 - 山房春事其二译文
春日忆李白拼音版 - 春日忆李白古诗翻译
晚春古诗内容及翻译