与夏十二登岳阳楼翻译及赏析 - 与夏十二登岳阳楼原文
来源:文萃社 本文已影响1.58W人
来源:文萃社 本文已影响1.58W人
翻译:登上岳阳楼览尽四周风光,江水辽远通向开阔的洞庭。看见大雁南飞引走我忧愁之心,远处的山峰又衔来一轮好月。在高入云间的楼上下榻设席,如同在天上传杯饮酒。醉酒之后兴起了凉风,吹得衣袖随风舞动我们随之而回。
赏析:此诗描写诗人登岳阳楼极目远眺天岳山之南所见到的景象,表现了一时乐以忘忧的闲适旷达的襟怀。全诗没有正面描写楼高,而是运用陪衬、烘托和夸张的手法,从俯视、遥望、纵观、感觉等不同角度形容楼之高,不露斧凿痕迹,自然浑成,巧夺天工,风格飘逸潇洒。
与夏十二登岳阳楼
楼观岳阳尽,川迥洞庭开。
雁引愁心去,山衔好月来。
云间连下榻,天上接行杯。
醉后凉风起,吹人舞袖回。
⑴夏十二:李白的朋友,排行十二,名字不详。岳阳楼:坐落在岳州郡治西南,今湖南省岳阳市西门城楼。西临洞庭,左顾君山,为湖南名胜。
⑵岳阳:即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南省岳阳市。
⑶迥:远。一作“向”。洞庭开:指洞庭湖水宽阔无边。
⑷“雁引”句:一作“雁别秋江去”。
⑸“山衔”句:指月亮从山后升起,如被山衔出。
⑹连下榻:为宾客设榻留住,用汉代陈蕃礼徐穉、周璆事。连:一作“逢”。
⑺行杯:谓传杯而饮。
⑻回:回荡,摆动。
此诗当是唐肃宗乾元二年(公元759年)秋李白遇赦由江夏南游洞庭时登岳阳楼而作。
李白,字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。
诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
岳阳楼记朗诵 - 岳阳楼记原文
岳阳楼记译文全解 - 岳阳楼记译文翻译
岳阳楼记后两段翻译 - 岳阳楼记后两段译文
岳阳楼记原文以及翻译 - 岳阳楼记原文和翻译
岳阳楼记文言文翻译及注释 - 岳阳楼记文言文翻译和注释
岳阳楼记译文全解 - 岳阳楼记译文全解
登岳阳楼陈与义的思想感情 - 登岳阳楼表达什么思想感情
岳阳楼记文言文翻译以及原文 - 岳阳楼记文言文翻译和原文
岳阳楼记的翻译 - 岳阳楼记翻译
登楼赏析 - 登楼翻译
岳阳楼记课文及注释 - 岳阳楼记原文及注释
泊岳阳城下翻译及赏析 - 泊岳阳楼下杜甫翻译
游岳阳楼记节选翻译 - 游岳阳楼记节选翻译和原文
岳阳楼记翻译越短越好 - 岳阳楼记译文
岳阳楼记译文 - 岳阳楼记译文及原文
登飞来峰翻译及赏析 - 登飞来峰翻译和赏析
望岳翻译及赏析 - 望岳赏析
元代作家谁的杂剧岳阳楼 - 元代作家谁写的杂剧岳阳楼
登鹳雀楼的译文 - 登鹳雀楼古诗翻译全文
论语十二章原文及翻译是什么 - 论语十二章原文及翻译
岳阳楼的传说故事
与夏十二登岳阳楼赏析
《登高》翻译及赏析 - 古诗《登高》的翻译及赏析
夏日登车盖亭赏析 - 赏析夏日登车盖亭
岳阳楼在哪个省
岳阳楼记是几年级的课 - 岳阳楼记是初几的课文
论语十二章原文及翻译 - 论文十二章翻译
望岳翻译及赏析 - 望岳翻译和赏析
岳飞二三事文言文翻译 - 岳飞二三事文言文翻译注释
登岳阳楼赏析
登鹳雀楼原文 - 登鹳雀楼朗读
岳阳楼记中心句 - 岳阳楼记中心句是哪一句古诗
登岳阳楼颔联赏析
岳阳楼记原文及翻译 岳阳楼记原文
岳阳楼记几年级的课文 - 岳阳楼记八年级下册的课文
六月二十七日望湖楼醉书原文 - 六月二十七日望湖楼醉书原文朗读
岳阳楼和洞庭湖在一起吗 - 岳阳楼在洞庭湖边吗
望岳翻译及赏析 - 望岳诗歌翻译及赏析
岳阳楼记中心句 - 岳阳楼记中心句是什么
咸阳城东楼赏析 - 对咸阳楼的赏析
杜甫望岳赏析 - 望岳翻译及赏析